본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Saving the white rhinos - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Saving the white rhinos' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/932
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/933
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Sam.In this programme, we'll be hearing a news story linked to the 'Nature versus Nurture' debate, not concerning a human, but a rhinoceros!
[직역] 그리고 나는 샘입니다. 이 프로그램에서 우리는 인간이 아니라 코뿔소에 관련된 '자연과 양육' 토론에 연계된 새로운 이야기를 듣고 있을 것입니다!

[본문] [05] The extremely rare northern white rhino of East Africa was on the brink of extinction when the second-to-last living male, Suni, died in 2014, leaving behind two females, Najin and Fatu - the last living creatures of their species.
[직역] 마지막에서 두번째로 생존했던 수컷인 Suni가 두 마리의 암컷인 Najin과 Fatu를 뒤에 남겨 놓고 2014냔에 죽게 되자, 극단적으로 희귀한 서아프리카 북부의 흰 코뿔소는 멸종 직전에 처하게 되었습니다 (즉, Najin과 Fatu는) 그들 종족의 최후의 생존 생명체 (입니다).

[본문] [06] Conservationists started an artificial breeding programme, using eggs from the females and sperm from Suni to produce an embryo - an unborn animal in the very early stages of development.
[직역] 환경보호주의자들은 배아를 생성하기 위해 암컷의 난자와 Suni의 정자를 사용하는 인공적인 번식 프로그램을 시작했습니다 (즉, embryo란) 성장의 아주 초기 단계 태중의 동물 (입니다).

[본문] [07] Recently there's been a new development in the story, but before we hear more, it's time for my quiz question.
[직역] 최근 그 이야기에 새로운 진전이 있어 왔습니다 그러나 우리가 좀더 듣기 전에, 나의 퀴즈 질문 시간입니다.

[본문] [08] The name, 'rhinoceros', comes from the ancient Greek, but what exactly does it mean?
[직역] 'rhinoceros'라는 이름은 고대 그리스어에서 유래했습니다 그러나 정확하게 그것이 무엇을 뜻합니까?

[본문] [09] Is it:
[직역] 이것입니다.:.

[본문] [10] a) thick skin, b) horned nose, or c) small eye?
[직역] ⓐ 두툼한 피부 ⓑ 뿔이 난 코 또는 ⓒ 작은 눈?

[본문] [11] That's a tricky one, because rhinos have all three!
[직역] 그것은 까다로운 것입니다. 왜냐하면 코뿔소는 세개 모두를 갖고 있기 때문입니다.

[본문] [12] OK, I'll guess a) thick skin.
[직역] 오케이 나는 ⓐ 두꺼운 피부라고 추측할 것입니다.

[본문] [13] OK, Sam, we'll find out later.
[직역] 오케이 샘 우리는 후에 알아볼 것입니다.

[본문] [14] Now let's get back to the story of those precious northern rhino embryos.
[직역] 이제 저들 귀중한 북부의 코뿔소 배아의 이야기로 되돌아 가 봅시다.

[본문] [15] Well, the good news is that so far five embryos have been produced.
[직역] 그래요 좋은 소식은 지금까지 5개의 배아가 생산되어 있다는 것입니다.

[본문] [16] They're being frozen until they can be implanted in southern rhinos - the northern species' more common cousin.
[직역] 그들은 [그들이 남부의 코뿔소에 칙상될 수 있을 때까지] 냉동되어 있는 상태입니다 (즉, 남부의 코뿔소는 ) 북쪽의 종족의 좀더 흔한 사촌 (입니다).

[본문] [17] Conservationist Thomas Hildebrandt runs the rhino breeding programme.
[직역] 환경보호주의자인 Thomas Hildebrandt는 코뿔소 번식 프로그램을 운영합니다.

[본문] [18] He spoke to BBC World Service's, Science in Action, who asked him whether the embryos were genetically from the northern species.
[직역] 그는 BBC월드서비스의 사이언스인액션에서 이야기했습니다, 그리고 그들은 그에게 [배아가 유전적으로 북부의 종에게서 온 것인지에 대해] 질문했습니다.

[본문] [19] Absolutely right.
[직역] 전적으로 맞습니다.

[본문] [20] They're not hybrids, they're pure northern white rhino embryos which were generated with the desired breeding partner, Suni, who died in 2014.
[직역] 그들은 잡종이 아닙니다 그들은 [희망하던 번식 짝지인 Suni와 힘께 생성된 순수한 북부 흰 코뿔소 배아입니다, 그런데 그는 2014년에 죽었습니다.

[본문] [21] So we have embryos which have a very high quality - there's no inbreeding effect on these embryos, and it's so important to make the next step, to transfer these embryos because we can preserve life - biological material - in liquid nitrogen, but what we can't do - we can't preserve social knowledge and therefore we need desperately a calf on the ground so that these two existing northern white rhinos, can teach the new calf how to behave as a northern white rhino.
[직역] ⑴그래서 우리는 매우 질이 좋은 배아를 갖고 있습니다. ⑵이들 배아에는 근친교배의 영향이 없습니다. ⑶우리가 액체 질소 속에 생명 즉, 생물학적 물체를 보존해야만 하므로 이들 배아를 이동하는 다음 단계를 진행하는 것은 매우 중요합니다 ⑷그러나 우리가 할 수 없는 것은 [우리가 사회적 지식을 보존할 수 없다는 것]입니다. ⑸ [이들 두 생존하는 북부 흰 코뿔소가 새로운 새끼 코뿔소에게 북부 흰 코뿔소로 행동하는 방식을 가르칠 수 있도록] 그러므로 우리는 땅 위에 존재하는 새끼 코뿔소가 절실히 필요합니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [22] Having genetically pure embryos prevents the birth of hybrids - animals that have been bred from two different species.
[직역] 유전적으로 순수한 배아를 갖는 것은 잡종의 출생을 막습니다 (즉, hybrids란) 두개의 다른 종으로부터 번식이 되어 오고 있는 동물 (입니다).

[본문] [23] It's also important the embryos have no inbreeding - breeding of a young animal from two closely related parents, because this can cause disease.
It's also important {that} the embryos have no inbreeding - breeding of a young animal from two closely related parents, because this can cause disease.
[직역] 또한 [배아가 어떤 근친 교배도 없는 것이] 중요합니다 (즉, inbreeding이란) 두 개의 밀접하게 관련된 암수로부터 어린 동물이 번식된 것 (입니다), 왜냐하면 이것은 질병을 일으킬 수 있기 때문입니다.

[본문] [24] Fortunately, Thomas and his team have preserved five healthy and genetically pure northern rhino embryos in liquid nitrogen.
[직역] 다행히도 Thomas와 그의 팀은 보존된 5개의 건강하고 유전적으로 순순한 북부 코뿔소 배아를 액체 질소 안에 갖고 있습니다.

[본문] [25] But while they can preserve 'nature', what Thomas's team can't provide is 'nurture' - the social knowledge that a young northern rhino - or calf - can only learn from other northern rhinos.
[직역] 그러나 그들이 '자연'을 보존할 수 있는 반면에. [Thomas의 팀이 제공할 수 없는 것]은 '양육' 입니다 (즉, nurture란 ) [어린 북부의 코뿔소나 또는 아기 코풀소가 다른 북부의 코뿔소로부터 단지 배울 수 있는] 사회적 지식 (입니다).

[본문] [26] And since Najin and Fatu, the last remaining northern rhinos on Earth, are getting old, the race is on to breed a young rhino calf before they die.
[직역] 그리고 지구상에 마지막으로 남은 북부의 코뿔소인 Najin과 Fatu가 늙어가고 있기 때문에, 그 종족은 그들이 죽기 전에 어린 아기 코뿔소를 번식시키는 것을 진행중에 있습니다.

[본문] [27] The good news for the survival of the northern white rhino is that experiments to implant the delicate embryos in southern rhinos have been successful.
[직역] 북부의 흰 코뿔소의 생존에 대한 좋은 소식은 까다로운 배아를 남부의 코뿔소에 착상하는 실험이 성공적이고 있다는 것입니다.

[본문] [28] Here's Thomas Hildebrandt again talking about these recent experiments with BBC World Service programme, Science in Action:
[직역] BBC 월드 서비스 프로그램 Science in Action에 이들 최근의 실험에 대하여 말하면서, 여기에 Thomas Hildebrandt가 다시 있습니다.

[본문] [29] We will, for sure, not wait until this pregnancy is completed because it takes 16 months for a full pregnancy in a rhinoceros.
[직역] 우리는 확실히 이 임신이 만료될 떄까지 기다리지 않을 것입니다 왜냐하면 코뿔소의 경우에 전체적인 임신 활동을 하려면 16 개월이나 걸리기 때문입니다.

[본문] [30] So if this embryo implants - and we can see that on ultrasound … and - forms a nice placenta, that is the goal for us to proceed with the next step on the Northern White rhino embryos.
[직역] 그래서 만약 이 배아가 착상되고, 우리가 초음파로 그것을 볼 수 있다면 … 그리고 멋진 태반(胎盤)을 형성하면, 그것이 우리가 북부의 흰 코뿔소 배아에 대한 다음 단계로 진행하기 위한 목표입니다.

[본문] [31] Normally it takes 16 months for a female rhino to complete her pregnancy - the state in which a woman or female animal has a baby developing inside her.
[직역] 보통 암컷 코뿔소가 그의 임신을 완료하기 위해서는 16개월이 소요됩니다 (즉, 그것은) 여성 또는 암컷 동물이 그녀의 몸 안에서 아기를 성장하도록 하는 상태 (입니다).

[본문] [32] But in the case of the northern rhino, the race is on to birth calves who can learn the rhino rules of social behaviour from Aunty Najin and Granny Fatu while they're still alive…
[직역] 그러나 북부의 코뿔소의 경우에, 이 종족은 지금 [[그들이 아직 실아있는 동안]에는 Najin 아줌마와 Fatu 할머니로부터 코뿔소의 사회적 행동의 규칙을 배울 수 있는] 아기 코뿔소를 해산하는 것을 진행하고 있습니다.

[본문] [33] …which is why conservationists are monitoring the pregnancy using ultrasound - a procedure using sound waves to create images of internal body parts, or in this case, growing rhino babies.
[직역] …그리고 그것이 환경보호주의자들이 초음파를 사용하여 임신 상태를 관찰하고 있는 중인 이유입니다 (즉, ultrasound는) 내부의 몸의 부분 또는 이 경우에는 코뿔소 새끼들이 성장하는 것의 이미지를 생성하기 위해 음파를 사용하는 과정 (입니다).

[본문] [34] It's an unusual episode in the ongoing 'Nature versus Nurture' debate.
[직역] 그것은 지금도 계속되는 '자연'대 '양육'이라는 논쟁에 있는 일상적이지 않은 에피소드입니다.

[본문] [35] And hopefully a big step towards restoring the northern white rhino population so that future generations get to see these magnificent creatures with their thick skin, horned nose and…
[직역] 그리고 희망적으로 [미래 세대가 그들의 두꺼운 피부, 뿔이 달린 코, 그리고… (등등이) 있는 이들 거대한 생명체를 보도록 하기 위하여] 북부의 흰 코뿔소의 인구 밀도의 회복을 향한 커다란 발자국(이 있습니다).

[본문] [36] …and small eyes, Neil?
[직역] 그리고 작은 눈, 닐?

[본문] [37] So what was the answer to your quiz question?
[직역] 그래서 무엇이 당신의 퀴즈 질문에 대한 답이었습니까?

[본문] [38] Yes, I asked you what the name 'rhinoceros' meant.
[직역] 예 나는 당신에게 [이름인 'rhinoceros'가 무엇을 뜻하는지]를 질문했습니다.

[본문] [39] What did you say, Sam?
[직역] 당신은 무엇을 말했습니까 샘?

[본문] [40] I guessed it was a) thick skin.
[직역] 나는 그것은 ⓐ 두꺼운 피부이었다고 추측합니다.

[본문] [41] Was I right?
[직역] 내가 맞았나요??

[본문] [42] Well, rhinos certainly do have thick skin, but their name actually comes from the Greek meaning, 'horned nose'.
[직역] 그래요 코뿔소는 확실히 두꺼운 피부를 갖습니다 그러나 그들의 이름은 실제로 '뿔이 있는 코'를 뜻하는 그리스어에서 유래하였습니다.

[본문] [43] Well, luckily I've got a thick skin too, so I won't take it personally!
[직역] 그래요 운이 좋게도 나 역시 두꺼운 피부를 갖고 있습니다 그래서 나는 그것을 개인적으로 갖지 않을 것입니다 !

[본문] [44] Let's have another look at the vocabulary we've learned, starting with embryo - an unborn animal or human still inside its mother's womb.
Let's have another look at the vocabulary {which/that} we've learned, starting with embryo - an unborn animal or human still inside its mother's womb.
[직역] 배아로 시작하면서 [우리가 배운] 어휘를 다시 한번 살펴 봅시다 (즉, embryo란) 아직 그것의 어미 자궁 내에 있는 태중의 동물 또는 인간 (입니다).

[본문] [45] A hybrid is an animal or plant that has been bred from two different species.
[직역] 잡종이란 두 개의 다른 종에서 교배되어 오고 있는 동물 또는 식물입니다.

[본문] [46] Inbreeding is when a young animal is born from closely related parents.
[직역] 근친교배는 어린 동물이 가깝게 연관된 부모에게서 태어난 경우입니다.

[본문] [47] A calf is the name for the young of several large mammals including cows, elephants and whales, as well as rhinos.
[직역] Calf는 코뿔소와 마찬가지로 황소, 코끼리 및 고래를 포함하여 여러 대형 포유류의 젊은 것들에 대한 이름입니다.

[본문] [48] Pregnancy means being pregnant or growing a baby inside you.
[직역] 임신이란 애기를 배고 있는 것 또는 당신의 몸 안에 아기를 기르는 것을 뜻합니다.

[본문] [49] And finally, ultrasound is used to see internal organs or a baby developing inside a woman.
[직역] 그리고 마지막으로 초음파는 내부 조직 또는 여성의 몸 안에서 성장하는 아기를 보기 위해 사용됩니다.

[본문] [50] That's all from this species saving edition of 6 Minute English.
[직역] 그것은 6분 영어의 이 종족 보전 에디션에서의 모두 입니다.

[본문] [51] Goodbye!
[직역] 안녕!

[본문] [52] Northern white rhinos are extinct in the wild.
[직역] 북부의 흰 코뿔소는 세상에서 멸종되고 있습니다.

[본문] [53] Conservationists are working on an artificial breeding programme, using eggs from the last two females in captivity in Kenya and sperm from a deceased male to preserve the species.
[직역] 환경보호주의자들은 종족을 보존하기 위하여. 케냐에 보호 중에 있는 최후의 두 암컷에서의 난자와 그리고 죽은 수컷의 정자를 사용한 인공 번식 프로그램에 공들이고 있습니다.

[본문] [54] Neil and Sam talk about the research by the Leibniz Institute for Zoo and Wildlife Research in Berlin, and teach you related vocabulary.
[직역] 닐과 샘이 베를린에 있는 Leibniz Institute for Zoo와 Wildlife 연구소에 의한 연구에 대하여 말합니다 그리고 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.

[Blog Home]
[Category Main]

T2021_07_01_rhinos_03_해석.pdf
0.16MB

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


300x250