본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] A quieter world - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'A quieter world' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/859
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/860
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] [01] Whether it's the natural sounds of birdsong or the beeping sound on a reversing lorry - noise is something that always surrounds us.
[직역] 그것이 새 소리와 같은 자연적인 소리이든지 또는 후진하는 대형트럭에서의 삑하는 신호음이든지 간에 소음은 [항상 우리를 둘러싸고 있는] 무언가 입니다.

[본문] [02] Neil and Georgina discuss noise and whether it is bad for our health.
[직역] 닉과 조지나가 소음과 그리고 [그것이 우리의 건강에 나쁜지]를 토론합니다.

[본문] [03] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [04] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [05] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [06] And I'm Georgina.
[직역] 그리고 나는 조지나입니다.

[본문] [07] In this programme, we're talking about something that always surrounds us - noise.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 [언제나 우리를 둘러싸고 있는] {무언가}에 관하여 말하고 있는 중입니다 (즉,) 소음 (입니다).

[본문] [08] Yes, whether it's the natural sounds of birdsong, the wind blowing, or man-made noise, like traffic or music - there's always something we can hear.
Yes, whether it's the natural sounds of birdsong, the wind blowing, or man-made noise, like traffic or music - there's always something {that/which} we can hear.
[직역] 예, 그것이 새소리와 같은 자연의 소리이든지, 바람 부는 소리든지 또는 교통이나 음악과 같은 인공적인 소음이든지 간에, 항상 [우리가 언제나 들을 수 있는] 무언가가 있습니다.

[본문] [09] Of course, there are sounds that we like to hear and then there are those sounds that really grate - annoy or irritate…
[직역] 물론 우리가 듣기를 좋아하는 소리가 있습니다 그리고 그러면 정말로 신경을 건드리는 즉, 화나게 하거나, 성질나게 하는 그러한 소리도 있습니다.

[본문] [10] … like the beeping sound on a reversing lorry or someone drilling a hole in the road.
[직역] 후진하는 대형트력에서의 경적 신호음 또는 누군가가 길에서 구멍을 뚫는 작업을 하는 것과 같은….

[본문] [11] Indeed.
[직역] 그렇습니다.

[본문] [12] Soon we'll be looking at the language of noise and hearing about ideas for making the world a quieter place.
Soon we'll be ①looking at the language of noise and ②hearing about ideas for making the world a quieter place.
[직역] 곧 우리는 소음에 관한 언어를 살펴보거나 세계를 좀 더 조용한 장소로 만들기 위한 생각에 대하여 듣고 있을 것입니다.

[본문] [13] But let's kick off with a question about the measurement of sound, which is in units called decibels.
[직역] 그러나 소리의 측정에 관한 질문으로 시작 해 봅시다, 그리고 그것은 [데시벨이라고 불리는] 단위에 있습니다.

[본문] [14] According to a guide by the World Health Organisation, what is considered the highest level we can be safely exposed to for a maximum of eight hours?
According to a guide by the World Health Organisation, what is considered the highest level {that/which} we can be safely exposed to for a maximum of eight hours?
[직역] 세계보건기구에 의한 안내서에 따르면, 무엇이 우리가 최대 8 시간 동안 안전하게 노출될 수 있는 가장 높은 단계로 간주됩니까?

[본문] [15] Is it…
[직역] 그것은요

[본문] [16] a) 55 decibels, b) 85 decibels, or c) 125 decibels?
[직역] ⓐ 55 데시벨, ⓑ 85 데시벨, 또는 ⓒ 125 데시벨?

[본문] [17] I imagine it's quite low, so I'll go for a) 55 decibels.
I imagine {that} it's quite low, so I'll go for a) 55 decibels.
[직역] 나는 [그것이 아주 낮을 거라고] 상상합니다 그래서 나는 ⓐ 55 데시벨을 선택 하겠습니다.

[본문] [18] Well, as always, I'll reveal the correct answer later.
[직역] 그래서 언제나처럼 나는 맞는 대답을 나중에 밝히겠습니다.

[본문] [19] Now, let's sound out what people know about sound, starting with Julian Treasure, the founder of The Sound Agency.
[직역] The Sound Agency의 설립자인 Julian Treasure와 함께 시작하면서, 이제 [사람들이 소리에 관하여 아는 것]을 타진 해 봅시다.

[본문] [20] He spoke to the BBC World Service programme, People Fixing the World.
[직역] 그는 BBC 월드서비스프로그램 People Fixing the World에 말했습니다.

[본문] [21] He discussed why noise is a form of pollution.
[직역] 그는 [왜 소음이 공해의 한 형태인지]를 논의했습니다.

[본문] [22] And it's bad for our health, but we don't always realise…
[직역] 그리고 그것은 우리의 건강에 나쁩니다, 그러나 우리는 늘 인식하지 않고 있습니다.

[본문] [23] Sound has powerful effects on us all the time, even though most of the time we're not conscious of it because we've kind of got into the habit of suppressing our listening.
[직역] [비록 대부분의 시간에 우리는 그것을 인식하지 않고 있음에도 불구하고], 소리는 모든 시간에 걸쳐 우리를에게 강력한 효과를 갖고 있습니다 왜냐하면 우리는 우리가 듣은 것을 억누르는 일종의 습관에 길들어 왔기 때문입니다.

[본문] [24] There's so much noise around us in cities that we get into the habit of ignoring it.
[직역] 도시 안의 우리 주위에는 [우리가 그것을 무시하는 습관에 빠지도록] 너무 많은 소음이 있습니다.

[본문] [25] Now that's not a great thing when the noise is having a bad effect on us.
[직역] 이제 [소음이 우리에게 나쁜 결과를 가져오고 있는 중일 때] 그것은 대단한 것이 아닙니다.

[본문] [26] Julian makes a good point - that sounds affect us all the time, even when we don't realise.
[직역] 줄리안은 좋은 지점을 지적했습니다 (즉, ) 그 소리들은 [우리가 인식하지 못할 때 조차] 우리에게 항상 영향을 줍니다,.

[본문] [27] We're not conscious of it - so we're not aware of it, but it is there.
[직역] 우리는 그것을 모두 인식하지 옷합니다, (즉,) 그래서 우리는 그것을 알지 못합니다 그래도 그것은 거기에 있습니다.

[본문] [28] It may be irritating us, but we don't stop to think what it is that's annoying us.
[직역] 그것은 우리를 짜증나게 하고 있을 수도 있습니다 그러나 우리는 [그것이 [우리를 노엽게 하고 있는 중인] 무엇인지를] 생각하기를 멈출 수가 없습니다.

[본문] [29] As Julian also said, we get into the habit of ignoring sounds.
[직역] Julian이 또한 말했듯이, 우리는 소리를 무시하는 습관에 배여 있습니다.

[본문] [30] When you get into the habit of something, you start doing something regularly without even thinking about it.
[직역] 당신 무언가의 습관에 배여있을 때, 당신은 그것에 관하여 생각하는 것조차 없이 정기적으로 무언가 하는 것을 시작합니다.

[본문] [31] And another habit we get into is suppressing our listening - so, preventing or stopping ourselves from hearing the noises.
And another habit {that/which} we get into is suppressing our listening - so, preventing or stopping ourselves from hearing the noises.
[직역] 그리고 [우리가 물들이는] 또 다른 습관은 우리가 듣는 것를 누르는 것입니다, (즉,) 그러니까 우리 스스로 소음을 듣는 것을 막는 것 또는 중단하는 것 (입니다).

[본문] [32] But experts have found this isn't good for us.
But experts have found {that} this isn't good for us.
[직역] 그러나 전문가들은 [이것이 우리에게 좋지 않다는 것을] 발견했습니다.

[본문] [33] That noise in the background can lead to stress and mental health issues.
[직역] 배경에 있는 소음은 스트레스나 정신 건강 문제를 이끌 수 있습니다.

[본문] [34] Yes, we all need some peace and quiet.
[직역] 그렇습니다 우리 모두는 약간의 평안함과 조용함을 필요로 합니다.

[본문] [35] Of course, there are many techniques for reducing and absorbing noise.
[직역] 물론 소음을 줄이는 것과 흡수하는 것을 위한 많은 기술이 있습니다.

[본문] [36] For example, trees are grown by motorways to absorb the traffic noise.
[직역] 예를 등면, 나무는 교통 소음을 흡수하기 위해 자동차 길 가에 심겨져 있습니다.

[본문] [37] At a large rock concert, acoustic screens are put up to stop the sound being heard too far away.
[직역] 커다란 록 콘서트장에는 소리가 너무 멀리 들리는 것을 막기 위해 음향 장벽들이 세워져 있습니다.

[본문] [38] All sound ideas - I mean good ideas.
[직역] 모두 sound한 생각들입니다, (즉, sound는) 나는 좋은 생각이라는 것을 뜻합니다.

[본문] [39] But let's head to the world's noisiest city - Mumbai in India - where honking car horns are a big problem.
[직역] 그러나 세계에서 가장 시끄러운 도시인 인디아의 뭄바이로 향해 봅시다 그리고 그곳은 빵빵거리는 자동차 경적이 큰 문제입니다.

[본문] [40] I love the sound of that word honk - a short, loud sound - but I don't like the actual noise.
[직역] 나는 honk라는 단어를 좋아합니다, (즉 그것은) 짧고 시끄러운 소리(입니다) 그러나 나는 진짜 소음은 좋아하지 않습니다.

[본문] [41] The People Fixing the World programme discussed this problem and met a woman who's been working for years to try and reduce noise levels and create quiet zones.
[직역] The People Fixing the World 프로그램은 이 문제를 논의했습니다 그래서 [여러 해 동안 노력하고 소움 수준을 줄이고 조용한 지역을 만드는 일을 해오고 있는 중인] 어떤 여인을 만났습니다.

[본문] [42] She's Sumaira Abdul Ali from the Awaaz Foundation, and she explained why honking horns was a hard thing to control…
[직역] 그녀는 Awaaz Foundation에서 온 Sumaira Abdul Ali 입니다 그리고 그녀는 [왜 경적을 빵빵거리는 것이 통제하기가 어려운 일인지를] 설명합니다.

[본문] [43] Honking and noise in general in India is a medium of expression, of sadness, of happiness, of every kind.
[직역] 빵빵거리는 것과 소음은 일반적으로 인도에서는 슬픔, 행복, 모든 종류의 표현의 매개체 입니다.

[본문] [44] This is what I was told when I started working, that these are all Western ideas to want to control noise - Indians love noise!
[직역] 이것은 [내가 일하기 시작했을 때] [이것들은 모두 소음을 통제하고 싶어하는 서양인의 생각이다라고] 내가 들었던 것입니다, (즉,) 인도인들은 소음을 좋아합니다!

[본문] [45] And it's about the noise, it's about the colour, it's about the laughter and happiness, we don't want to be like the West - you know, those kind of dull, boring people, who don't express themselves the way we do!
[직역] 그리고 그것은 소음에 관한 것입니다, 그것은 색상에 관한 것입니다 그것은 웃음과 행복에 관한 것입니다, 우리는 서양과 비슷해 지기를 원하지 않습니다, 당신도 알다시파, (그들은) [[우리가 하는 방식으로] 그들 스스로를 표현하지 않는] 그런 종류의 따분하고 지루한 사람들 (입니다).

[본문] [46] I like how honking a horn isn't just for road safety - it's almost another language.
[직역] 나는 [어째서 경적을 빨빵거림이 단지 도로 안전을 위한 것만이 아닌 것인지를] 좋아합니다 (즉,) 그것은 거의 또 다른 언어 입니다.

[본문] [47] People express themselves - or show how they feel - by sounding their car horn.
[직역] 사람들은 그들 스스로를 표현하거나 또는 그들의 차량 경적을 소리를 냄으로 [어떻게 그들이 느끼는지를] 보여줍니다.

[본문] [48] To control this noise - to be quieter - is considered a Western idea.
[직역] 이러한 소음을 통제하는 것은, (즉,) 좀더 조용해 지는 것은 서양인의 생각으로 간주됩니다.

[본문] [49] But Samaira is trying to change drivers' behaviour, and after much effort, even got the police to run a campaign.
[직역] 그러나 Samaira는 운전기사의 행동을 바꾸려고 노력하고 있는 중입니다 그리고 많은 노력 후에 심지어 캠페인을 수행하기 위해 경찰을 보내기도 했습니다.

[본문] [50] If noise levels at traffic lights went over 85 decibels, the lights would remain on red for longer!
[직역] 만약 교통 신호등의 소음 단계가 85 데시벨을 넘기면, 신호등은 더 오래 빨간 색으로 남아 있을 수도 있습니다.

[본문] [51] Sounds like a good idea!
[직역] 좋은 생각처럼 들립니다!

[본문] [52] There's much more about this on the BBC's Fixing the World webpage.
[직역] BBC의 Fixing the World 웹페이지에 이것에 관해 훨씬 더 많이 있습니다.

[본문] [53] So, Neil you just mentioned 85 decibels.
[직역] 그러니까, 닐 당신은 방긍 85 데시벨을 언급했습니다.

[본문] [54] Is that the answer to the question you asked earlier?
Is that the answer to the question {which/that} you asked earlier?
[직역] 그것은 [당신이 앞서 질문했던] 질문에 대한 대답입니까?

[본문] [55] Earlier I asked, according to a guide by the World Health Organisation, what is considered the highest level we can be safely exposed to for a maximum of eight hours?
[직역] 앞서 나는 [세계 보건 기구에 의한 안내 지침에 따르면, 무엇이 우리가 최대 8시간 동안 안전하게 노출될 수 있는 가장 높은 수준으로 생각될 수 있는지를] 질문했습니다.

[본문] [56] I said 55 decibels.
[직역] 나는 55 데시벨을 말했습니다.

[본문] [57] Ah Well, it is actually 85 decibels, Georgina.
[직역] 아, 그래요, 조지나, 그것은 실제로는 85 데시벨입니다,.

[본문] [58] Bad luck.
[직역] 유감이군요.

[본문] [59] The permissible time for safe listening decreases as sound levels increase.
[직역] 소리의 단계가 증가하면서, 안전한 경청하기를 위한 허용 가능한 시간은 감소합니다.

[본문] [60] So, for example, a sound as high as 100 decibels - the level produced by a subway train - can be safely listened to for only 15 minutes each day.
[직역] 그러니까, 예를 들면 100 데시벨만큼 높은 소리는, 이 수준은 [지하철 기차에 의해 만들어지는데, 하루에 겨우 15분만 안전하게 경청될 수 있습니다.

[본문] [61] Well, that's good to know.
[직역] 그래요 그것은 아는 것이 좋습니다.

[본문] [62] Now, let's recap on some of the vocabulary we've been discussing, starting with grate - spelt G-R-A-T-E - it means annoy or irritate.
Now, let's recap on some of the vocabulary {that/which} we've been discussing, starting with grate - spelt G-R-A-T-E - it means annoy or irritate.
[직역] G-R-A-T-E 라는 철자를 갖는 grate란 단어로 시작하면서, 이제 [우리가 토론하고 있는 중이던] 몇몇의 어휘에 대해 개요를 정리헤 봅시다 (즉, ) 그것은 '짜증나게 하다' 또는 '노엽게 하다'를 의미합니다.

[본문] [63] When we are conscious of something, we are aware of it.
[직역] 우리가 무언가를 인식하고 있을 때, 우리가 그것을 압니다.

[본문] [64] And when we get into the habit of something, we start doing something regularly, often without even thinking about it.
[직역] 우리가 무언가의 습관에 길들여 질 때는, 우리는 종종 그것에 대해 생각하조차 않고 규칙적으로 무언가를 하기 시작합니다,.

[본문] [65] Suppressing describes preventing, stopping or reducing something.
[직역] 억누른다는 것은 무언가를 방해하는 것, 중단하는 것 또는 줄이는 것을 설명합니다.

[본문] [66] Honk is the short, loud sound a car horn makes.
Honk is the short, loud sound {that/whcih} a car horn makes.
[직역] Honk는 [자동차 경적이 만드는] 짧고, 큰 소리입니다.

[본문] [67] Like this - honk.
[직역] 이와 같습니다. '호오옹크'

[본문] [68] I can hear you coming, Neil!
[직역] 닐, 나는 당신이 오고 있는 것을 들을 수 있습니다,.

[본문] [69] Finally, to express yourself, means to show how you feel.
[직역] 마지막으로, 당신 스스로를 표현하는 것은 [어떻게 당신이 느끼는지를] 보여주는 것을 뜻합니다.

[본문] [70] Well, I must express my sadness because we're out of time now.
[직역] 그래요 나는 나의 슬픔을 표현해야만 합니다 왜냐하면 우리는 지금 시간이 다 되었기 때문입니다.

[본문] [71] But there are lots more 6 Minute English programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com.
[직역] 그렇지만 bbclearningenglish.com에 있는 우리의 웹사이트에서 줄기고 있는 더 많은 6분 영어 개발자들이 있습니다.

[본문] [72] We also have an app that you can download for free from the app stores and where you can download this programme.
[직역] 우리는 또한 앱스토어나 [당신이 이 프로그램을 다운로드 한 곳]에서 무료로 당신이 다운로드 할 수 있는 앱을 갖고 있습니다.

[본문] [73] And of course, we are all over social media.
[직역] 그리고 물론 우리는 모든 소셜 미디어에 걸쳐 있습니다.

[본문] [74] Thanks for listening and goodbye.
[직역] 들어주셔서 감사합니다. 그리고 안녕.

[Blog Home]
[Category Main]

T2021_04_29_Quiter_03_해석.pdf
0.16MB

 

300x250