본문 바로가기

6 Minute English

BBC 6 Minute English 영어 문장구조분석 실전 - How much heat do you lose from your head?

728x90

BBC Learning English 6 Minute English 2021-02-04“How much heat do you lose from your head?”에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다.

 

이번 주 살펴 본 문장 중에 다음의 내용들이 포함되어 있습니다.

 

1. 콤마 없이 들어간 삽입절

대시 내부의 문장에 삽입절이 콤마 없이 들어가 있어 살짝 어려워 보입니다.

 

[11/62] It's just a popular myth - you know, something people think is true which actually isn't - like 'bulls get angry when they see the colour red', or 'goldfish only have a three-second memory'.

 

삽입절만 살펴 보겠습니다.

 

Something people think is true which actually isn't

 

여기서 ‘people think’가 삽입절입니다. 콤마를 표시하면 좀더 확실해 보입니다.

 

Something, people think, is true which actually isn't {true}.

 

true는 중복되어 생략한 것입니다. 이 문장을 다음과 같이 보면 더 선명해 집니다.

 

People think that something is true which actually isn't {true}.

 

또 한 가지 생각해야 할 것이 which입니다. which는 주격 관계대명사입니다. 그런데 선행사가 바로 안 보입니다. 선행사는 something입니다. 이와 같이 선행사가 관계대명사와 떨어져 있은 경우를 분리된 선행사라고 합니다.

 

이 문장에 대한 문법적 문제만 해결하면 전체 문장의 해석은 비교적 쉽습니다.

 

그것은 단지 통속적인 미신 입니다, (,) '황소는 그들이 붉은 색을 볼 때 화가 난다' 또는 '물고기가 단지 3초의 기억을 갖는다'와 같이 사람들은 [실제로 사실이 아닌] 무언가가 사실이라고 생각합니다,

 

2.    동격절을 이끄는 whether접속사

다음 문장은 대시(-) 다음의 긴 구문을 파악하는 게 조금 어렵습니다.

 

[25/62] Over the years, experiments to measure body temperature in the snowy wastelands of Canada and Alaska have given wildly different results - mostly because of variations in the methods used, for example, whether the volunteer's head was covered or not, and whether they were dry or submerged in water.

 

결론적으로 대시 다음은 because of 전치사명사구로 부사구입니다. 먼저 이 구문을 보겠습니다.

mostly, because of variations, in the methods used, for example 등 비교적 많은 부사구가 늘어선 후 두 개의 whether절이 and로 연결되어 있습니다. ,

 

여기서 whether의 역할을 찾아 내는 게 관건인데요.

 

whether는 명사절을 이끕니다. 따라서 whether절은 주어, 보어, 목적어로 시용될 수 있고 전치사의 목적어가 될 수 있습니다. 그런데 다음 문장을 보면 우선 문장 구성 요소인 주어와 동사를 찾을 수 없습니다. 또한 마땅한 전치사도 없습니다. whether는 관계대명사로도 사용되지 않습니다.

 

문맥으로 보았을 때 whether절과 가장 가까운 어휘는 variations입니다. , whether절이 variations과 동격의 관계를 이룹니다.

 

통상적으로 동격절은 that접속사가 이끌지만 간혹 if절과 whether절도 동격절을 이끕니다.

 

(mostly) (because of variations) (in the methods used), (for example), whether the volunteer's head was covered or not, and whether they were dry or submerged in water.

 

이를 직역하면 대략 아래와 같습니다.

 

(대부분) (예를 들면) [지원자의 머리가 덮여있었거나 아니었거나 또는 그것들이 말라 있었거나 물에 빠져 있었거나 아니었거나]하는 (사용된 방식 안에서) (변이 때문에)

 

이제 주절을 보겠습니다.

 

(Over the years), experiments to measure body temperature (in the snowy wastelands of

Canada and Alaska) have given wildly different results –

 

이 문장도 많은 부사구로 약간 짜증스러운데 문장 핵심을 찾으면 쉽습니다. 주어가 experiments, have given(술어)동사구, results가 목적어 입니다.

 

‘to measure body temperature (in the snowy wastelands of Canada and Alaska ‘ to부정사의 형용사적 용법으로 주어인 experiments를 후위 수식합니다.

 

‘Over the years’는 문장 부사이고, wildly는 형용사 different를 수식합니다.

 

이 문장을 직역하면 다음과 같습니다.

 

(몇 년에 걸쳐), (캐나다와 알래스카의 눈 덮인 황무지에서) (체온을 측정하는) 실험은 광범위하게 다른 결과들을 주었습니다.

 

다음은 전체 문장을 직역한 것입니다.

 

(대부분) (예를 들면) [지원자의 머리가 덮여있었거나 아니었거나 또는 그것들이 말라 있었거나 물에 빠져 있었거나 아니었거나]하는 (사용된 방식 안에서) (변이 때문에), (몇 년에 걸쳐), (캐나다와 알래스카의 눈 덮인 황무지에서) (체온을 측정하는) 실험은 넓은 범위로 다른 결과들을 주었습니다.

 

 

3. 부사구로 쓰인 분사구, 전치사명사구의 명사적 용법

이 문장은 두 개의 문장이 and로 연결된 구조입니다. 그런데 두 문장이 쉽지가 않습니다. \

[

[35/62]  And in that scenario of course, when you've got insulation over much of the rest of the body preventing heat loss, then obviously the percentage of heat loss from the head is going to be high… and at minus 4 degrees Celsius, it amounted to about half of the resting heat production of the body.

 

첫 문장은 when 종속절과 주절로 된 복문입니다. 먼저 when 종속절을 살펴 보겠습니다.

 

(And) (in that scenario of course), when you've got insulation (over much of the rest of the body) (preventing heat loss),

 

문장 앞 부부네 나오는 and는 접속사라 아니라 일종의 접속부사 즉 부사어입니다. ‘in that scenario of course’도 부사구로 when절 소속이라기 보다는 문장 전체를 아우르는 문장부사입니다. ‘over much of the rest of the body’, ‘preventing heat loss’ when종속절에 속한 부사구입니다.

 

‘preventing heat loss’는 두 가지로 생각할 수 있습니다.

 

첫 째는 insulation를 수식하는 현재 분사 용법입니다. 현재 분사는 수식하는 명사 뒤에 와서 후위 수식합니다. 본문은 get A over B의 대칭 구조를 살리기 위해 현재분사구를 over 전치사명사구 뒤에 배치했다고 볼 수 있습니다. 이 경우에는 다음과 같이 해석할 수 있습니다.

 

열 손실을 방지하는 단열 제품

 

그런데 ‘preventing heat loss’ 열 손실을 방지하기 위하여라는 부사적 용법으로 해석할 수 있다면 그게 더 자연스러워 보입니다. V-ing형이 부사적으로 사용되려면 현재의 영문법에서는 분사 구문으로 설명해야 합니다. 특히 분사구문 중에서 부대상황으로 설명합니다.

 

그런데 6 Minute English 스크립트에는 V-ing형을 부사적으로 사용하는 경우가 매우 많이 등장합니다. 이 모두를 분사구문의 부대상황으로 설명하자니 솔직히 짜증납니다. 그냥 V-ing형의 부사적 용법이 정식 문법으로 제안되면 좋을 것 같다는 생각을 해 봅니다.

 

이 문장을 직역하면 다음과 같습니다.

 

그리고 그러한 과정의 시나리오에서, 당신이 열 손실을 방지하기 위하여 대부분의 신체의 나머지 위를 단열 제품으로 덮을 때,

 

get A over B ‘B 위에 A를 덮다

much of ‘대부분의

the rest of the body ‘신체의 나머지

 

이번에는 주절을 보겠습니다.

 

(then) (obviously) the percentage of heat loss (from the head) is going to be high…

 

‘the percentage of heat loss’가 주어 ‘is going to be’(술어)동사구, high가 보어인 2인창 문장입니다.

then), obviously는 문장 부사입니다. ‘from the head’는 전치사명사구로 형용사적 용법으로 사용되었습니다. ‘heat loss’를 후위 수식합니다.

 

다음은 이를 해석한 것입니다.

 

그러면 명백하게 머리로부터의 열손실의 비율은 높아질 것입니다.

 

두 번째 and 문장을 봅니다.

 

(at minus 4 degrees Celsius), it amounted to about half of the resting heat production of the body.

 

‘at minus 4 degrees Celsius’는 문장 부사가 아니라 강조를 위해 앞 부분으로 인상(raised)되었습니다. ‘섭씨 영하 4동에서라는 뜻입니다. 다음과 같이 원래의 위치로 옮기면 보다 쉬어 보입니다.

 

It amounted to about half of the resting heat production of the body (at minus 4 degrees Celsius).

 

이 문장은 주어 it, ‘amounted to’가 구동사로 (술어)동사구이고, ‘about half of the resting heat production of the body’가 목적어인 3형식 문장입니다. about 전치사명사구가 부사구나 형용사구가 아닌 명사구로 사용되었습니다.

이 문장을 직역하면 다음과 같습니다.

 

그리고 그것은 섭씨 영하 4도에서 휴식 중일 때의 신체의 열 생산의 절반 정도에까지 이릅니다.

 

amount to ‘(합계가) …에 이르다[달하다]’

resting '휴식[정지]하고 있는'

 

다음은 전체 문장을 직역한 것입니다.

 

그리고 그러한 과정의 시나리오에서, 당신이 열 손실을 방지하기 위하여 대부분의 신체의 나머지 위를 단열 제품으로 덮을 때, 그러면 명백하게 머리로부터의 열손실의 비율은 높아질 것입니다 그리고 그것은 섭씨 영하 4도에서 신체의 휴식 시 열 생산성의 약 절반에 해당합니다.

 

 

 

()

300x250