본문 바로가기

6 Minute English

[6분 영어] Faking it: Computers that spot a real smile - 독해 및 문법 | 영국 BBC 영어 공부

728x90
[6분 영어] Faking it: Computers that spot a real smile - 독해 및 문법 | 영국 BBC 영어 공부

M2019_09_19_Smile_문장공부T.pdf
0.21MB


Sometimes it can be difficult to tell if someone is really smiling or the smirk on their face is fake. But now there are computers that are able tell real smiles from fake ones better than humans can. How do they work and what are the benefits? It's something Neil and Sam are discussing in 6 Minute English - as well as teaching you some useful vocabulary that will hopefully bring a smile to your face.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.



이번주 BBC Learning English - 6 Minute English가 다룬 문법 및 문장 관련 이슈는 관용어(14), 관계대명사(10), 접속사(8), 문장과 절(7), 생략(5), to 부정사(3), 시제(2) 등이였습니다. 그 외에 의문문, 동명사, 동사, 문장의 형식, 분사구문, 비교급, it to 구문 - 가목적어 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.
(문법 설명과 함께 직역을 수록했습니다. 직역은 부득이한 경우를 제외하고 최대한 영어 어순을 고려해 정리했습니다. 한국어 어순이 영어 어순과 많이 달라지는 경우에는 []로 표시했습니다. 번역 목적이 아니라면 영어 어순으로 직역하여 해당 문장이 갖고 있는 「의미 그림」을 이해하는 훈련이 필요합니다. 영어 문장의 의미를 영어 어순대로 머리에 그릴 수 있어야 영어에 한 걸음 다가갈 수 있습니다.)


[영어문장공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 



[본문] Hello.
[직역] 안녕.

 

 

[본문] This is 6 Minute English, I'm Neil.
[직역] 여기는 6분 영어이고, 저는 닐입니다.

 

 

[본문] And I'm Sam.
[직역] 그리고 저는 샘입니다.

 

 

[본문] It's good to see you again, Sam.
[직역] 당신을 다시 보니 좋습니다, 샘.

 

 

[본문] Really?
[직역] 정말입니까?

 

 

[본문] Yes, of course, can't you tell by the way I'm smiling?
[직역] 예, 물론입니다, 그러나 저러나, 당신을 [내가 웃고 있는 것을] 말할 수 없습니까?
[설명] Yes, of course, can't you tell (by the way) [{that} I'm smiling]?
⑴ by the way 그런데
⑵ 접속사 that 생략(Ellipsis), that이 이끌고 있는 절은 명사절로 tell의 목적어가 되고 있습니다.
⑶ 「Can't you tell ~ ?」 부정의문문(negative interrogative sentence, 否定疑問文)입니다. 부정의문문은 사실로 믿는 것을 확인하기 위해 사용합니다. 그러나 때로는 사실이 아니리고 믿고 있는 것을 확인하기 위해서도 씁니다. 닐은 지금 어느 쪽일까요?

 

 

[본문] Ah well, I find it difficult to tell if someone is really smiling or if it's a fake smile.
[직역] 오우, 그래요, 나는 [만약 누군가가 정말로 웃고 있는 것인지 또는 만약 그것이 가짜 웃음인지를] 말하는 것이 어렵다는 것을 압니다.
[설명] Ah well, I find it difficult to tell / [①if someone is really smiling or ②if it's a fake smile].
⑴ it to 가목적어(placeholder, 假目的語) 구문입니다. it가 가목적어 「to tell」 이하가 진목적어(object, 眞目的語)입니다.
⑵ 두개의 if절이 and로 연결되어 함께 tell의 목적어가 되고 있습니다. if절은 명사절입니다.

 

 

[본문] Well, that's a coincidence because today's programme is all about how computers may be able tell real smiles from fake smiles better than humans can.
[직역] 그렇군요, 그것은 우연의 일치입니다 왜냐하면 오늘의 프로그램이 [어떻게 컴퓨터가 가짜 웃음으로부터 진짜 웃음을 인간이 할 수 있는 것보다 더 잘 말할 수 있는지]에 대한 모든 것이기 때문입니다.
[설명] Well, that's a coincidence because today's programme is all about [how computers may be able tell real smiles from fake smiles better than humans can {tell real smiles from fake smiles}].
⑴ 「how computers may ~」 이하 문장의 끝까지가 how 명사절로 전치사 about의 목적어 입니다. 즉, 「어떻게 ~ 하는지에 관한 모든 것입니다」라는 대강의 뜻을 갖고 있습니다.
⑵ 「human can ~」 이하는 반복을 피해 생략(Ellipsis)되었습니다.

 

 

[본문] Before we get in to that though, a question.
[직역] 그렇지만 우리가 그것에 들어가기 전에 질문입니다.
[설명] 「get in」 구동사(phrasal verb, 句動詞), 「도착하다, 들어가다」

 

 

[본문] The expressions we can make with our face are controlled by muscles.
[직역] [우리가 우리의 얼굴로 만들 수 있는] 표정들은 근육에 의해 제어되고 있습니다.
[설명] The expressions [{that} we can make with our face] / are controlled by muscles.
⑴「the expressions」 뒤에 관계대명사 that이 생략(Ellipsis)되었습니다.
⑵ that 관계대명사는 선행사(antecedent, 先行辭) the expressions를 뒤에서 수식합니다. 이러한 관계대명사 용법을 관계대명사의 제한적 용법이라고 합니다.

 

 

[본문] How many muscles do we have in our face?
[직역] 우리는 얼마나 많은 근육을 우리의 얼굴에 가지고 있습니까?

 

 

[본문] Is it:
[직역] 그것은.

 

 

[본문] A: 26 B: 43 C: 62.
[직역] A: 26 B: 43 C: 62.

 

 

[본문] What do you think, Sam?
[직역] 무엇을 당신은 생각합니까, 샘?

 

 

[본문] No idea!
[직역] 모릅니다.
[설명] {I have} No idea!
격식을 차리지 않는 말에서는 없어도 의미 전달에 문제가 없는 경우 문두에 오는 약세형 단어들을 흔히 생략(Ellipsis)합니다.

 

 

[본문] But a lot, I'd guess, so I'm going with 62.
[직역] 그러나 많을 것이라고 나는 추측할 수 있습니다, 그래서 나는 63으로 하겠습니다.
[설명] But {it should/would/might be} a lot, I'd guess, so I'm going with 62.
글머리에 주어+be 동사가 생략(Ellipsis)되었습니다.

 

 

[본문] OK.
[직역] 오케이.

 

 

[본문] Well, we'll see if you'll be smiling or crying later in the programme.
[직역] 그래요, 우리는 [당신이 웃고 있을지 또는 울고 있을지]를 잠시 후에 이 프로그램에서 보겠습니다.
[설명] Well, we'll see [if you'll be smiling or crying] later in the programme.
if you'll be smiling or crying; if 명사절로 문장에서 목적어가 되고 있습니다. 「당신이 웃고 있을지 울고 있을지」

 

 

[본문] Hassan Ugail is a professor of visual computing at the University of Bradford.
[직역] Hassan Ugail은 Bradford 대학의 시각 컴퓨팅 교수입니다.

 

 

[본문] He's been working on getting computers to be able to recognise human emotions from the expressions on our face.
[직역] 그는 우리의 얼굴 위의 표정에서 사람의 감성을 인식할 수 있는 컴퓨터를 얻는 일에 공을 들여 오고 있습니다.
[설명] ⑴ 현재완료진행형 시제를 사용하고 있습니다.
⑵ work on; 구동사(phrasal verb, 句動詞), 애쓰다, 공들이다라는 뜻입니다.
⑶ 「getting」; ~를 얻는 일이라는 뜻의 동명사입니다.

 

 

[본문] Here he is speaking on the BBC Inside Science radio programme - how successful does he say they have been?
[직역] 여기 그가 BBC 인사이드 사이언스 라디오 프로그램애서 말하고 있습니다, [그들이 해온 것]이 얼마나 성공적이었다고 그가 말합니까?
[설명] Here he is speaking on the BBC Inside Science radio programme - how successful does he say [{that} they have been]?
he say 다음에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략(Ellipsis)되었습니다.

 

 

[본문] We've been working quite a lot on the human emotions, so the idea is how the facial muscle movement, which is reflected on the face, through obviously a computer through video frames and trying to understand how these muscle movements actually relate to facial expressions and then from facial expressions trying to understand the emotions or to infer the emotions.
[직역] 우리는 아주 많이 인간의 정서에 대해 공을 들여 왔습니다, 그래서 아이디어는 ⑴ [얼굴 겉을 반영하는 것]인 얼굴 근육의 움직임을 명백하게 컴퓨터를 통해 비디오 프레임으로 어떻게 하느냐는 것과 ⑵이들 근육 움직임이 실제로 얼굴의 표정에 관계되는지를 이해해려고 노력하는 것 그리고 ⑶그 다음은 얼굴 표정에서 감성을 이해하거나 또는 감성을 추론하려 노력하는 것입니다.
[설명] We've been working (quite a lot) on the human emotions, so the idea is ⑴how the facial muscle movement, (which is reflected on the face), through (obviously) a computer through video frames / and ⑵trying to understand how these muscle movements actually relate to facial expressions / and ⑶then from facial expressions trying to understand the emotions or to infer the emotions.
⑴ 두 개의 문장이 so 접속사로 연결되어 있고, so 문장에 주어 the idea를 설명하는 세개의 주격 보어가 and로 연결되어 있는 구조입니다.
⑵ 「which is reflected on the face」는 「the facial muscle movement」를 선행사(antecedent, 先行辭)로 하는 관계대명사 입니다. 그런데 이렇게 콤마로 둘러쌓인 관계대명사는 대개 비제한적관계대명사일 경우가 많습니다. 비제한적관계대명사는 선행사를 보충설명해 주는 기능을 합니다.
⑶ 「how the facial muscle movement through obviously a computer through video frames」는 의미는 대체로 파악이 되는데 구조 설명이 어렵습니다. 숙제로 남겨 두겠습니다.
⑷ 「relate to」; ~과 관계된

 

 

[본문] And they have been quite successful in doing that.
[직역] 그리고 그들은 그것을 하는 것에 아주 성공적이었습니다.

 

 

[본문] We have software that can actually look at somebody's face in real time and then identify the series of emotions that person is expressing in real time as well.
[직역] 우리는 실시간으로 누군가의 얼굴을 실제로 살펴볼 수 있고 그 다음에 [사람이 마찬가지로 실시간으로 표현하고 있는] 일련의 감정을 정의할 수 있는 소프트웨어를 갖고 있습니다.
[설명] We have software that can actually ①look at somebody's face in real time and then ②identify the series of emotions [that person is expressing in real time as well].
⑴ can에 look at과 identify 등 두개의 동사가 연결되어 있습니다.
⑵ emotions 다음의 that은 emotions를 선행사(antecedent, 先行辭)로 하는 관계대명사입니다.
⑶ look at; 구동사(phrasal verb, 句動詞), 「자세히 살피다」

 

 

[본문] So, have they been successful in getting computers to identify emotions?
[직역] 그래서 그들은 감정을 정의하기 위한 컴퓨터를 얻는 것에 성공적이었습니까?
[설명] to identify; computers를 뒤에서 수식하는 to 부정사(infinitive, 不定詞)의 형용사적 용법입니다.

 

 

[본문] Yes, he says they've been quite successful, and what's interesting is that he says that the computers can do it in real time.
[직역] 예, 그는 그들이 아주 성공적이었다고 말합니다 그리고 [재미있는 것]은 [그가 [컴퓨터가 그것을 실시간으로 할 수 있다]고 말한 것]입니다.
[설명] Yes, he says [{that} they've been quite successful], and [what's interesting] is [that he says [that the computers can do it in real time].
3개의 that 명사절과 한 개의 what 명사절이 한 문장에 사용되었습니다.
① {that} they've been quite successful → that 명사절 (that 생략(Ellipsis)됨)
② what's interesting → what 명사절
③ that he says that the computers can do it in real time → that 명사절
④ that the computers can do it in real time → that 명사절

 

 

[본문] This means that there's no delay.
[직역] 이것은 아무런 지연이 없다는 것을 뜻합니다.

 

 

[본문] They don't have to stop and analyse the data, or crunch the numbers, they can do it as the person is talking.
[직역] 그들은 중단하거나 데이터를 분석하거나 또는 또는 숫자를 고속으로 처리할 필요가 없습니다. 그들은 사람이 말하고 있듯이 그것을 할 수 있습니다.

 

 

[본문] The system uses video to analyse a person's expressions and can then infer the emotions.
[직역] 시스템은 어떤 사람의 표정들을 분석하기 위해 비디오를 사용합니다 그리고 그 다름에 감정을 추론할 수 있습니다

 

 

[본문] To infer something means to get an understanding of something without actually being told directly.
[직역] 무언가를 추론한다는 것은 실제로 직접 듣지 않고 무언가의 이해를 얻는 것을 뜻합니다

 

 

[본문] So, you look at available information and use your understanding and knowledge to work out the meaning.
[직역] 그래서 당신은 사용 가능한 정보를 살펴 봅니다 그리고 의미를 산출하기 위해 당신의 이해와 지식을 사용합니다
[설명] ⑴ look at; 자세히 살피다
⑵ work out; 산출하다

 

 

[본문] It's a bit like being a detective, isn't it?
[직역] 그것은 탐정이 되는 것과 약간 비슷합니다, 그렇지 않습니까?
[설명] a bit; 약간

 

 

[본문] You look at the clues and infer what happened even if you don't have all the details.
[직역] 당신은 단서를 살펴 봅니다 그리고 [비록 당신이 모든 상세한 내용을 갖고 있지 않을지라도] 무슨 일인지를 추론합니다
[설명] You look at the clues and infer what happened [even if you don't have all the details].

 

 

[본문] Yes, and in this case the computer looks at how the movement of muscles in the face or facial muscles, show different emotions.
[직역] 예, 그리고 이 경우에는 [어떻게 얼굴에 있는 근육 또는 얼굴 근육의 움직임이 다른 감정을 보이는지]를 컴퓨터가 살펴 봅니다.
[설명] Yes, and in this case the computer looks at how the movement of ①muscles in the face or ②facial muscles, show different emotions.
「muscles in the face」와 ②「facial muscles」이 or로 연결되어 공동으로 전치사 of의 목적어가 되고 있습니다.

 

 

[본문] Here's Professor Ugail again.
[직역] 여기에 Ugail 교수를 다시 한번.

 

 

[본문] We've been working quite a lot on the human emotions so the idea is how the facial muscle movement, which is reflected on the face, through obviously a computer through video frames and trying to understand how these muscle movements actually relate to facial expressions and then from facial expressions trying to understand the emotions or to infer the emotions.

 

 

[본문] And they have been quite successful in doing that.

 

 

[본문] We have software that can actually look at somebody's face in real time and then identify the series of emotions that person is expressing in real time as well.

 

 

[본문] So, how do the computers know what is a real or a fake smile?
[직역] 그래서, 어떻게 컴퓨터가 무엇이 진짜 또는 가짜 웃음인지를 압니까?

 

 

[본문] The computers have to learn that first.
[직역] 컴퓨터는 먼저 그것을 배워야만 합니다.

 

 

[본문] Here's Professor Ugail again talking about how they do that.
[직역] 여기 Ugail 교수가 어떻게 그것들이 그것을 하는지에 대해서 다시 말하고 있습니다.
[설명] Here's Professor Ugail again talking about [how they do that].

 

 

[본문] We have a data set of real smiles and we have a data set of fake smiles.
[직역] 우리는 실제 웃음의 데이터 집합을 가지고 있습니다 그리고 우리는 가짜 웃음의 데이터 집합을 가지고 있습니다.

 

 

[본문] These real smiles are induced smiles in a lab.
[직역] 이들 진짜 웃음은 실험실에서 유도된 웃음입니다.

 

 

[본문] So, you put somebody on a chair and then show some funny movies and we expect the smiles are genuine smiles.
[직역] 그래서 당신은 누군가를 의자에 앉게 합니다 그리고는 그 다음에 어떤 재미있는 영화를 보여줍니다 그리고 우리는 그 웃음이 진정한 웃음이라고 예상합니다.
[설명] So, you put somebody on a chair and then show some funny movies and we expect {that} the smiles are genuine smiles.

 

 

[본문] And similarly we ask them to pretend to smile.
[직역] 그리고 마찬가지로 우리는 그들에게 웃는 척을 할 것을 요청합니다.
[설명] ⑴ pretend to ~인 체하다
⑵ pretend to smile; 선웃음을 웃다, 꾸며서 웃다
⑶ 여기서 smile이 명사일까요, 동사일까요? 솔직히 저는 모르겠습니다.

 

 

[본문] So, these are what you'd call fake smiles.
[직역] 그래서 이것들이 [당신이 가짜 웃음이라고 말할 수 있는 것]입니다.
[설명] So, these are [what you'd call fake smiles].
what you'd call fake smiles; what 명사절입니다.

 

 

[본문] So, what we do is we throw these into the machine and then the machine figures out what are the characteristics of a real smile and what are the characteristics of a fake smile.
[직역] 그래서 [우리가 하는 것]은 우리가 이것들을 컴퓨터에 입력하는 것입니다 그러면 그 다음에 컴퓨터가 [무엇이 진짜 웃음의 특성들인지] 그리고 [무엇이 가짜 웃음의 특성들인지]를 산출해 냅니다.
[설명] So, [what we do] is {that} we throw these into the machine and then the machine figures out [what are the characteristics of a real smile] and [what are the characteristics of a fake smile].
⑴ 「what we do」; what 명사절, 「우리가 하는 것」의 뜻으로 문장의 주어입니다.
⑵ 접속사 that 생략(Ellipsis); 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되었습니다.
⑶ throw [A] into [B] 구문; 「B에 A를 을 던지며 덤벼들다(적극적으로 시작하다)」
⑷ figure out; 산출하다

 

 

[본문] So, how do they get the data that the computers use to see if your smile is fake or genuine - which is another word which means real?
[직역] 그래서 그들은 [만약 당신의 웃음이 가짜인지 또는 [진짜를 뜻하는 다른 단어인] 순수한 것인지]를 보기 위해 [컴퓨터가 사용하는] 자료를 어떻게 얻습니까?
[설명] So, how do they get the data [that the computers use] to see [if your smile is fake or genuine - which is another word which means real]?
⑴ 문장의 골격은 「They get the data to see [if 명사절] how」. 입니다.
⑵ 「that the computers use」은 관계대명사절로 선행사(antecedent, 先行辭) the data를 수식합니다.
⑶ 「if your smile ~ 이하」는 명사절입니다.
⑷ 「which is another word which means real」는 genuine을 선행사로 하는 비제한적용법의 관계대명사 절입니다. genuine을 보완설명해 줍니다.

 

 

[본문] They induce real smiles in the lab by showing people funny films.
[직역] 그들은 실험실에서 사람들에게 재미있는 영화를. 보여 줌으로 진짜 웃음을 유도합니다.

 

 

[본문] This means that they make the smiles come naturally.
[직역] 이것은 [그들이 웃음이 자연스럽게 오도록 만든다는 것]을 뜻합니다
[설명] 5형식 문장입니다. make는 사역동사로 사용되어 원형 부정사(infinitive, 不定詞) come이 목적어인 the smiles의 보어 역할을 합니다.

 

 

[본문] They assume that the smiles while watching the funny films are genuine.
[직역] 그들은 재미있는 영화를 시청하는 동안의 웃음이 진짜라고 가정합니다.
[설명] They assume that the smiles [while watching the funny films] are genuine.
while watching the funny films; 분사구문입니다. 분사구문의 경우 보통은 접속사가 생략(Ellipsis)됩니다. 그러나 접속사가 갖고 있는 고유의 의미를 살리고 싶을 경우에는 그냥 두기도 합니다.

 

 

[본문] And then they ask the people to pretend to smile and the computer programme now has a database of real and fake smiles and is able to figure out which is which.
[직역] 그리고 그때 그들은 사람들에게 웃음을 지어보라고 요청합니다 그리되면 이제 컴퓨터 프로그램은 진짜와 가짜 웃음의 데이터베이스를 갖게 됩니다 그리면 무엇이 무엇인지 가늠해 낼 수가 있게 됩니다.
[설명] And then ⑴they ask the people to pretend to smile and ⑵the computer programme now ①has a database of real and fake smiles and ②{the computer programme} is able to figure out which is which.
⑴ and로 세개의 문장이 연결되어 있지만 실제로는 첫번째 and가 ⑴과 ⑵문장을 연결하고 ⑵문장 내의 and가 ⑵①과 ⑵② 문장을 연결해 주는 구조입니다. 그것은 ⑵② 문장의 동사가 is로 3인칭 단수형을 사용하고 있다는 데서 알 수 있습니다.
⑵ ⑵② 문장에는 주어 「the computer programme」이 생략(Ellipsis)되었습니다. 반복어는 생략합니다.

 

 

[본문] Figure out means to calculate and come to an answer
[직역] Figure out이란 계산을 하고 그리고 답에 이르는 것을 뜻합니다
[설명] ⑴ figure out; 계산하다, 산출하다
⑵ come to; 알아 차리다.

 

 

[본문] Yes, and apparently the system gets it right 90% of the time, which is much higher than we humans can.
[직역] 그래요, 그리고 명백하게도 시스템은 그것을 90 퍼센트의 빈도로 알아 맞춥니다 그리고 그것은 우리 인간이 할 수 있는 것보다 훨씬 높습니다.
[설명] Yes, and apparently the system gets it right 90% of the time, which is much higher than we humans can {get it right}.
⑴ 「get right」; 바르게 맞추다
⑵ 비교급이 사용되었습니다.
⑶ can 다음에 「get it right」가 생략(Ellipsis)되었습니다.

 

 

[본문] Right, well before we remind ourselves of our vocabulary, let's get the answer to the question.
[직역] 맞습니다, 그럼 우리가 우리 자신에게 우리의 어휘를 생각나게 하기 전에 질문에 대한 답을 가져 봅시다.
[설명] remind [A] of [B]; A에게 B를 생각나게 하다

 

 

[본문] How many muscles do we have in our face?
[직역] 얼마나 많은 근육을 우리는 우리의 얼굴에 갖습니까?

 

 

[본문] Is it:
[직역] 그것은.

 

 

[본문] A: 26 B: 43 C: 62.
[직역] A: 26 B: 43 C: 62.

 

 

[본문] Sam, are you going to be smiling?
[직역] 샘, 당신은 웃게 될 것 같습니까?
[설명] 미래 진행시제를 사용하여 질문하고 있습니다. 영어의 시제와 한국어의 시제는 개념부터 근본적으로 다릅니다. 따라서 문장에서 나온 시제를 상황에 맞추어 느낄 수 있도록 계속 노력해야 합니다.

 

 

[본문] What did you say?
[직역] 무엇을 당신은 말했습니까?

 

 

[본문] So I thought 62!
[직역] 그래서 나는 62를 생각했습니다!

 

 

[본문] Am I smiling, Neil?
[직역] 나는 웃는 중입니까, 닐?

 

 

[본문] Sadly you are not, you are using different muscles for that sort of sad look!
[직역] 슬프게도 당신은 아닙니다, 당신은 그런 종류의 슬픈 모습을 위한 다른 근육을 사용하고 있습니다.

 

 

[본문] Actually the answer is 42.
[직역] 실제로 대답은 42입니다.

 

 

[본문] Congratulations to anyone who got that right.
[직역] 그것을 맞춘 누군가를 축하합니다.

 

 

[본문] Now our vocabulary.
[직역] 이제 우리의 어휘.

 

 

[본문] Yes - facial is the adjective relating to face.
[직역] 예, facial이란 얼굴에 관한 형용사입니다.
[설명] Yes - facial is the adjective {which is} relating to face.
⑴ adjective 다음에 주격관계대명사 + be 동사인 which is가 생략(Ellipsis)되었습니다.
⑵ relate to ~와 관계되다

 

 

[본문] Then we had infer.
[직역] 그리고 우리는 infer를 가졌습니다.

 

 

[본문] This verb means to understand something even when you don't have all the information, and you come to this understanding based on your experience and knowledge, or in the case of a computer, the programming.
[직역] 이 동사는 모든 정보를 당신이 갖고 있지 않을 때 조차 무언가를 이해하는 것을 뜻합니다 그리고 당신이 당신의 경험과 지식 또는 컴퓨터의 경우에는 프로그래밍에 근거하여 이러한 이해에 이르게 됩니다.
[설명] This verb means to understand something even when you don't have all the information, and you come to this understanding {which is} based on your experience and knowledge, or in the case of a computer, the programming.
⑴ 「to understand something」; 「무언가를 이해하는 것」라는 뜻으로 to 부정사(infinitive, 不定詞)의 명사적 용법입니다. 동사 mean의 목적어가 되고 있습니다.
⑵ this understanding 뒤애 관계대명사 + be 동사가 생략(Ellipsis)되었습니다.
⑶ come to; 알게 되다.

 

 

[본문] And these computers work in real time, which means that there's no delay and they can tell a fake smile from a genuine one, which means a real one, as the person is speaking.
[직역] 그리고 이들 검퓨터는 실시간으로 작동합니다, 그리고 그것은 지연이 없다는 것을 뜻합니다 그리고 그것들은 [사람이 말하는 중인 것과 같이] 가짜 웃음과 진짜 웃음을 구분해 냅니다 그리고 그것은 실제의 것을 뜻합니다,
[설명] ⑴ real time, which means ~; which는 계속적 용법(Continuous Relative)의 관계대명사이고 선행사(antecedent, 先行辭)는 real time입니다. 「and that(=real time)」의 의미입니다.
⑵ tell [A] from [B}; A와 B를 구분해 내다
⑶ a genuine one, which means ~; which는 비제한적 용법의 관계대명사입니다. 선행사는 a genuine one으로 관계대명사절은 선행사를 보완 설명해 주는 역할을 합니다. 비제한적 용법의 관계대명사절은 대개 콤마로 둘러쌓여 있습니다.
⑷ 「as the person is speaking」은 부사절(종속절)로 주절은 「which mens ~」절이 아니라 「they can tell ~」절입니다.

 

 

[본문] They made people smile, or as the Professor said, they induced smiles by showing funny films.
[직역] 그들은 사람을 웃게 만듭니다, 또는 교수가 말했듯이, 그들은 재미있는 영화를 보여줌으로서 웃음을 유도합니다

 

 

[본문] And the computer is able to figure out or calculate whether the smile is fake or genuine.
[직역] 그리고 컴퓨터는 [웃음이 가짜인지 또는 진짜인지]를 계산하거나 또는 산출할 수 있습니다.
[설명] And the computer is able to figure out or calculate / whether the smile is fake or genuine.
⑴ figure out, 계산하다
⑵ whether가 이끄는 절은 명사절로 문장에서 목적어입니다.

 

 

[본문] OK, thank you, Sam.
[직역] 오케이, 감사합니다, 샘.

 

 

[본문] That's all from 6 Minute English today.
[직역] 그것이 오늘 6분영어로부터의 모두입니다 .

 

 

[본문] We look forward to your company next time and if you can't wait you can find lots more from bbclearningenglish online, on social media and on our app.
[직역] 우리는 다음 번에도 당신의 동행을 기대합니다 그리고 만약 당신이 기다릴 수 없다면 당신은 소시얼 미디어와 우리의 앱에 있는 BBC러닝잉글리시 온라인으로부터 많은 것을 더 찾을 수 있습니다.

 

 

[본문] Goodbye!
[직역] 안녕.



[6분 영어] Faking it: Computers that spot a real smile - 독해 및 문밥 영국 BBC 영어 공부

 

[Blog Home]
[Category Main]

 

300x250