본문 바로가기

6 Minute English

6 Minute English; The future of food - 영어문장공부

728x90
6 Minute English; The future of food - 영어문장공부

M2019_09_05_FutureFood_문장공부T.pdf
0.21MB


With population growth and climate change, we might have to radically change our diets in the future. There are all sorts of developments going on to help feed us in the future, from growing artificial meat to developing insect-based foods. In 6 Minute English we discuss what we might be tucking into in the future and serve up some useful vocabulary.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.



이번주 BBC Learning English - 6 Minute English가 다룬 문법 및 문장 관련 이슈는 관계대명사(12), 접속사(9), 구동사(8), 동격(7), 관용구(6), 시제(4), 병치법(3), 생략(3), (2), 명사절(2), 무생물 주어(2), 동명사(2) 등이 었습니다. 그 외에 동작 명사, 문장 부호, 조동사 - might, 한정사 - what, 현재 시제, being 생략, not but 구문, of 명사 = 형용사구, With 부대 상황, 사역동사, 연결동사, 의문사절 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.
(문법 설명과 함께 직역을 수록했습니다. 직역은 부득이한 경우를 제외하고 최대한 영어 어순을 고려해 정리했습니다. 한국어 어순이 영어 어순과 많이 달라지는 경우에는 []로 표시했습니다. 번역 목적이 아니라면 영어 어순으로 직역하여 해당 문장이 갖고 있는 「의미 그림」을 이해하는 훈련이 필요합니다. 영어 문장의 의미를 영어 어순대로 머리에 그릴 수 있어야 영어에 한 걸음 다가갈 수 있습니다.)


[영어문장공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 



[본문] Hello.
[직역] 안녕

 

 

[본문] This is 6 Minute English.
[직역] 여기는 6분 영어입니다.

 

 

[본문] I'm Neil.
[직역] 저는 닐입니다.

 

 

[본문] And I'm Sam.
[직역] 그리고 저는 샘입니다.

 

 

[본문] Sam, have you considered the future of food much?
[직역] 샘, 식량의 미래를 많이 심사숙고해 본적 있나요.

 

 

[본문] Well I think in the future I might have a sandwich - in about 30 minutes in the future.
[직역] 글쎄요, 나는 미래에 내가 아마도 약 30분 정도 이내 미래에 샌드위치를 먹을 것이라고 생각했습니다
[설명] Well I think {that} (in the future) I might have a sandwich - in about 30 minutes in the future.
⑴ I think 다음에 접속사 that이 생략(Ellipsis)되었습니다.
⑵ 미래에 대한 추측으로 might가 사용되고 있습니다.

 

 

[본문] Not quite what I meant!
[직역] 내가 뜻했던 것과는 그다지 맞지 않습니다.
[설명] {It is} Not quite what I meant!
⑴ Not quite; 완전히 …하지는 않은; 그다지 …하지는 않는
⑵ 문장 앞 부분에 주어와 be 동사가 생략(Ellipsis)되어 있습니다.

 

 

[본문] With the population of the world increasing along with the negative effects of climate change and other global issues, we might have to radically change our diets in the future.
[직역] 세계 인구가 증가함으로 인해, [기후 변화의 부정적인 효과와 다른 세계적인 논제에] 덧붙여
우리는 아마도 미래에 우리의 식생활을 급격하게 변화해야 할지도 모릅니다. .
[설명] With the population of the world increasing along with [the negative effects of climate change] and [other global issues], we might have to radically change our diets in the future.
⑴ 「along with ①the negative effects of climate change and ②other global issues」; ①번 구와 ②번 구가 and로 병치 연결되어 전치사 「along with」의 공동 목적어가 되고 있습니다.
⑵ with 부대 상황 구문입니다, 「with + 명사(with의 목적어) + 서술어구」의 구조로 부대 상황을 표현합니다.
⑶ diet; 식생활, 식습관

 

 

[본문] Ah, yes I have heard about this - there are all sorts of developments from growing artificial meat to developing insect-based foods.
[직역] 오, 예 나는 이것에 대해 들어본 적이 있습니다 그리고 인공적으로 고기를 생육시키는 것에서부터 곤충을 원료로 한 음식을 개발하는 것까지 모든 종류의 개발품이 있습니다.
[설명] ⑴ from A to B; A에서 B까지
⑵ development; 신개발품
⑶ growing artificial meat; 동명사구(gerund phrase, 動名詞句), 「인공적으로 고기를 생육하는 것」
⑷ developing insect-based foods; 동명사구, 「곤충을 원료로 한 음식물을 개발하는 것」

 

 

[본문] Mmm, tasty.
[직역] 음, 맛있을 것 같습니다.
[설명] Mmm, {It is / it would be} tasty.
주어와 be 동사가 생략(Ellipsis)되었습니다. 그냥 「it is」 보다는 「it would be」가 좀더 나을 것 같습니다.

 

 

[본문] Well we'll look a little more at this topic shortly, but we start, as ever, with a question and it's a food-based question.
[직역] 그래요, 우리는 곧 이 주제에 대해 조금 더 살펴볼 것입니다, 그러나 우리는 언제나처럼 질문으로 시작합니다 그리고 그것은 음식에 관한 것입니다.
[설명] ⑴ a little more; 조금 더
⑵ as ever; 종래와 같이

 

 

[본문] In which continent did tomatoes originate?
[직역] 토마토는 어떤 대륙에서 기원했습니까?

 

 

[본문] Is it…
[직역] 그것은…

 

 

[본문] A: South America B: Africa C: Asia.
[직역] A: 남미 B: 아프리카 C: 아시아.

 

 

[본문] What do you think, Sam?
[직역] 무엇을 생각합니까, 샘?

 

 

[본문] No idea.
[직역] 모르겠습니다.
[설명] {I have} No idea.
글머리에 「I have」가 생략(Ellipsis)되었습니다.

 

 

[본문] I'm going to say Africa, but that's just a guess.
[직역] 나는 아프리카라고 말하려고 합니다, 그러나 그것은 단지 추측입니다.

 

 

[본문] OK.
[직역] 오케이.

 

 

[본문] Well I will reveal the answer later in the programme.
[직역] 그래요, 나는 대답을 후에 이 프로그램에서 밝히겠습니다.

 

 

[본문] On a recent edition of BBC Radio 4's The Food Programme there was an interview with Dr Morgaine Gaye.
[직역] BBC 라디오의 음식 프로그램의 최근의 편에서 Morgaine Gaye 박사와 인터뷰가 있었습니다.

 

 

[본문] She is a futurologist.
[직역] 그녀는 미래학자입니다.

 

 

[본문] A futurologist is someone who studies and predicts the way we will be living in the future.
[직역] 미래학자는 우리가 미래에 살게 될 방법을 연구하고 예측하는 누군가입니다..
[설명] A futurologist is someone who studies and predicts the way {that} we will be living in the future.
⑴ 관계대명사 who가 someone을 수식하는 형용사절을 이끌고 있습니다. 관계대명사의 제한적 용법입니다.
⑵ the way 뒤에 관계대명사 that이 생략(Ellipsis)되었습니다.
⑶ 미래진행형 시제가 사용되었습니다.

 

 

[본문] Her particular area of expertise is the subject of food.
[직역] 그의 전문가적인 특별한 영역은 음식의 주제 입니다.
[설명] 「Her particular area of expertise」, 「he subject of food」에 사용된 of는 동격(appositive, 同格)의 of입니다. of 앞뒤의 명사(명사구)는 서로 동격 관계에 있습니다.

 

 

[본문] What two things does she say she thinks about?
[직역] 그녀가 생각하고 있는 어떤 두 가지에 대해 그녀는 말했습니까?
[설명] What two things does she say {that} she thinks about?
⑴ what은 의문형용사(한정사)로 사용되어 「two things」를 수식합니다.
⑵ 「two things」를 선행사(antecedent, 先行辭)로 하는 관계대명사 that이 생략(Ellipsis)되었습니다.
⑶ 원래의 문장은
What two things [{that} she thinks about] does she say?
가 되어야 할 것이지만, 이 경우 주어 부분이 너무 길어지고 술어 부분이 너무 짧아져서 관계사절을 뒤로 도치(Inversion, 倒置)시켰습니다. 도치시켜도 의미에 큰 뮨제가 없으면 이렇게 하기도 합니다.

 

 

[본문] As a food futurologist, I think about not just what we're going to be eating in the future but why.
[직역] 미래학자로서, 나는 우리가 미래에 무엇을 먹을 것인가 대한 것만이 아니라 왜도 생각합니다
[설명] As a food futurologist, I think about not just [what we're going to be eating in the future] but why.
⑴ not but 구문입니다. 「무엇을」 뿐 아니라 「왜」도
⑵ think about; 구동사(phrasal verb, 句動詞), …에 관해 생각하다
⑶ 미래 진행형 시제
⑷ why 다음에 앞 문장 전체가 생략(Ellipsis)되어 있습니다. 즉,
why we're going to be eating it in the future.

 

 

[본문] Why that thing, why that trend, why will people suddenly latch onto that food, that way of eating that food at that particular time?
[직역] 왜 그것일까요, 왜 그런 경향일까요, 왜 사람들이 갑자기 [그런 특정한 시점에 그런 음식의 먹는 것의 그런 방식인] 그런 음식에 관심을 가지게 될까요?
[설명] Why that thing, why that trend, why will people suddenly latch onto that food, [that way of eating that food at that particular time]?
⑴ latch onto; 구동사(phrasal verb, 句動詞) ~에 관심을 갖다.
⑵ 동격(appositive, 同格)의 콤마; 「that food」와 「that way of eating that food at that particular time」이 동격 관계에 있습니다.

 

 

[본문] And when I work for large companies, that's what they want to know.
[직역] 그리고 내가 대형 회사에 근무할 때, 그것이 그들이 알고 싶어 하던 것입니다.
[설명] And when I work for large companies, that's [what they want to know].
⑴ work for; 구동사(phrasal verb, 句動詞), 근무하다
⑵ 현재 시제를 사용하고 있습니다.
⑶ what they want to know; what 명사절(의문사절)입니다. 「그들이 알고 싶어한 것」이란 뜻으로 문장에서는 보어의 역할을 하고 있습니다.

 

 

[본문] There is an element of a hunch.
[직역] 직감의 요소가 있습니다.

 

 

[본문] And then proving or disproving that hunch.
[직역] 그리고나서는 그 직감을 입증하거나 틀렸음을 입증하는 것 (입니다).

 

 

[본문] So, what two things does she think about?
[직역] 그래서, 그녀는 어떤 두 가지에 대해 생각하고 있습니까?
[설명] think about; 구동사(phrasal verb, 句動詞), ~에 대해 생각하다

 

 

[본문] She says that as a food futurologist she thinks about what we will be eating in the future and also why we will be eating that food.
[직역] 그녀는 (식품 미래 학자로서) 미래에 우리가 무엇을 먹고 있을지와 그리고 또한 왜 우리가 그 식품을 먹고 있을지에 대해 그녀가 생각하는 것을 말합니다.
[설명] She says that (as a food futurologist) she thinks about ①[what we will be eating (in the future)] and ②also [why we will be eating that food].
두개의 의문사 명사절(what 명사절, why 명사절)이 and로 연결되어 있어 「thinks about」의 공동의 목적어가 되고 있습니다.

 

 

[본문] Yes, in particular she looks at why there are particular trends.
[직역] 예, 특히 그녀는 왜 특별한 경향이 있는지를 주시합니다.
[설명] ⑴ in particular; 특히
⑵ look at; 구동사(phrasal verb, 句動詞), 주시하다, 자세히 살피다
⑶ why 의문사절은 명사절로 「looks at」의 목적어입니다.

 

 

[본문] A trend is what is popular now or what is becoming popular.
[직역] 경향이란 무엇이 지금 유행하는지 또는 무엇이 유행하게 될 지입니다.
[설명] become은 연결동사입니다. 즉, become 후에 popular 해졌다는 뉘앙스를 갖습니다.

 

 

[본문] For example, at the moment there is a trend for eating less red meat.
[직역] 예를 들면, 지금은 붉은 고기를 덜 먹는 것에 대한 경향이 있습니다.
[설명] ⑴ for example; 예를들면
⑵ at the moment; 지금

 

 

[본문] She also looks at why people latch onto particular trends.
[직역] 그녀는 또한 왜 사람들이 특별한 경향에 흥미를 갖는지 주시합니다.
[설명] ⑴ latch onto; 구동사(phrasal verb, 句動詞), 흥미를 갖다
⑵ look at; 구동사, 주시하다

 

 

[본문] To latch onto here means to be very interested in something.
[직역] latch onto란 여기서 어떤 것에 매우 흥미로워 하는 것을 뜻합니다.

 

 

[본문] So if you latch onto a particular food trend, you start to follow that trend, you might start eating that particular diet.
[직역] 그래서 만약 당신이 특별한 식품 경향에 흥미를 갖는다면, 당신은 그런 경향을 따르기 사작한 것 즉, 당신이 아마도 저 특별한 식사를 먹기 시작한 것입니다.
[설명] 동격(appositive, 同格)의 콤마; 「you start to follow that trend」이 「you might start eating that particular diet」 동격(appositive, 同格)절입니다.

 

 

[본문] Information about future trends is very important for companies in the food business.
[직역] 미래 경향에 관한 정보는 식품 사업에서 회사를 위해 매우 중요한 것입니다 .

 

 

[본문] How does she actually predict these trends?
[직역] 어떻게 그녀는 이들 경향을 실제로 예측합니까?

 

 

[본문] She says she starts with a hunch.
[직역] 그녀는 그녀가 직감으로 시작한다고 말합니다.

 

 

[본문] A hunch is a feeling you get that something is true.
[직역] 직감은 당신이 [어떤 것이 사실이라는 것]을 얻은 느낌입니다.
[설명] A hunch is a feeling {that/which} you get [that something is true].
⑴ feeling 이후에 관계대명사 that 또는 which가 생략(Ellipsis)되었습니다.
⑵ get 다음의 that은 명사절을 이끄는 접속사입니다.

 

 

[본문] You don't have any real evidence, but your experience and knowledge makes you think you might be right.
[직역] 당신은 어떤 실제의 증거를 갖지 않습니다만 그러나 당신의 경험과 지식은 [당신이 옳을 수도 있다고] 당신이 생각하도록 하게 합니다.
[설명] You don't have any real evidence, but your experience and knowledge makes you think {that} you might be right.
⑴ make 사역동사로 동사원형을 목적격 보어로 받는 5형식의 문장을 만듭니다. you가 목적어, 동사원형인 think가 목적격 보어입니다.
⑵ 「your experience and knowledge」가 문장의 주어입니다. 이런 종류의 주어를 「무생물 주어」라고 합니다.
⑶ think 다음에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략(Ellipsis)되었습니다.

 

 

[본문] Let's listen again.
[직역] 다시 한번 듣겠습니다.

 

 

[본문] As a food futurologist I think about not just what we're going to be eating in the future but why.

 

 

[본문] Why that thing, why that trend why will people suddenly latch onto that food, that way of eating that food at that particular time?

 

 

[본문] And when I work for large companies, that's what they want to know.

 

 

[본문] There is an element of a hunch.

 

 

[본문] And then proving or disproving that hunch.

 

 

[본문] Dr Gaye goes on to talk about how on the subject of food, there are restrictions.
[직역] Gaye 박사는 어떻게 (식픔 주제에 관하여) 제약이 있는지 계속하여 말을 합니다
[설명] Dr Gaye goes on to talk about how (on the subject of food), there are restrictions.
go on; 계속하여 말하다.

 

 

[본문] Why is that?
[직역] 왜 그것입니까?

 

 

[본문] Food business of course has different restrictions around it because it's about safety, we're ingesting that.
[직역] 식품 사업은 그것에 관해 물론 여러 제약을 갖습니다 왜냐하면 그것은 안전에 관한 것이기 때문입니다 즉, 우리가 그것을 먹기 때문입니다.
[설명] ⑴ of course; 물론
⑵ different는 여기서 여럿, 각기 다른 등의 뜻으로 쓰였습니다.
⑶ 동격(appositive, 同格)의 콤마가 사용되고 있습니다. 「it's about safety」와 「we're ingesting that」는 동격절입니다.

 

 

[본문] The supply chain and the labelling laws are very stringent especially in this country so it takes longer to get an idea from just a concept that's discussed around a table to an actual production facility, labelled, branded, tested, marketed and put on the shelves.
[직역] 공급망과 포장법은 특히 이 나라에서 매우 엄중합니다 그래서 그것은 [테이블 주위에서 논의되었던 단순한 개념으로부터 실질적인 생산 설비, 상표 작업, 브랜드 작업, 테스팅 작업, 마케팅 활동 그리고 진열대에 올려지기까지의] 아이디어를 얻는데 더 오래 걸립니다.
[설명] ⑴The supply chain and the labelling laws are very stringent especially in this country so ⑵it takes longer to get an idea / [from just a concept [that's discussed around a table] to an actual production facility, (being) labelled, (being) branded, (being) tested, (being) marketed and (being) put on the shelves].
⑴ 접속사 so로 두개의 문장이 연결되어 있습니다.
⑵ The supply chain and the labelling laws; 무생물 주어
⑶ from [A] to [B] 구문; from [just a concept] to [an actual production facility], 「단순한 개념 차원」에 「실질적인 생산 설비」에 이르기까지
⑷ an actual production facility 이후의 콤마는 and 접속사를 대신하는 접속사로서의 콤마입니다.
⑸ labelled, branded, tested, marketed 및 put on the shelves 앞에 being이 생략(Ellipsis)되어 있는 구조로 봐야 합니다.

 

 

[본문] So, why restrictions?
[직역] 그래서 왜 제약이?

 

 

[본문] Well, it's about safety.
[직역] 글쎄요, 그것은 안전에 관한 것입니다.

 

 

[본문] Because we are ingesting food, which is a way of saying we are putting it into our bodies, it has to be safe.
[직역] 왜냐하면 우리는 음식물을 삼키기 때문에, 그리고 그것은(=음식물을 삼킨다는 것은) [우리가 그것을 우리의 몸 안으로 집어 넣는 것을] 말하는 표현 방식인데요, 그것은(=음식물은) 안전해야만 합니다.
[설명] ⑴Because we are ingesting food, ⑶which is a way of saying [{that} we are putting it into our bodies], ⑵it has to be safe.
⑴ if 종속절, 주절, 그리고 삽입절 형식의 비제한적 용법의 관계대명사절로 구성된 문장입니다.
⑵ which는 비제한적용법의 관계대명사입니다. 관계대명사의 비제한적용법은 선행사(antecedent, 先行辭)를 부연 설명하는 용법으로, 대개, 삽입절 형태로 컴마로 둘러쌓인 모습을 갖습니다.
⑶ put [A] into [B]; 구동사(phrasal verb, 句動詞)로 「A를 B에 집어 넣다」라는 뜻입니다.
⑷ saying 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략(Ellipsis)되어 있습니다.
⑸ 현재진행 시제가 사용되고 있습니다.

 

 

[본문] It can be a long process of developing a new food and getting it into the shops because of the need to be safe and meet the laws of different countries.
[직역] 그것은 [안전하고 그리고 여러 나라의 법에 적합해야 할 필요성 때문에] 새로운 음식을 개발하는 것과 그리고 상점에 입점하는 것의 오랜 과정일 수 있습니다.
[설명] It can be a long process of ⑴developing a new food and ⑵getting it into the shops [because of the need to ①be safe and ②meet the laws of different countries].
⑴ get into; 구동사(phrasal verb, 句動詞)로 ~에 들어가다라는 뜻입니다.
⑵ 두개의 동명사구(gerund phrase, 動名詞句) 「developing a new food」와 「getting it into the shops」가 and로 병치 연결되어 전치사 of의 목적어가 공동으로 되고 있습니다.
⑶ 두개의 동사 be와 meet가 and로 병치 연결되어 공동으로 to 부정사(infinitive, 不定詞)가 되고 있습니다.

 

 

[본문] In the UK she mentions that the food safety laws are very stringent.
[직역] 그녀는 영국에서 식품 안전법이 매우 엄중하다고 언급했습니다.

 

 

[본문] This means that the laws are very tough, very strict.
[직역] 이것은 법이 매우 엄하고, 매우 엄격하다는 것을 뜻합니다.

 

 

[본문] Let's hear Dr Gaye again.
[직역] Gaye 박사를 다시 들어 봅시다.

 

 

[본문] Food business of course has different restrictions around it because it's about safety, we're ingesting that, the supply chain and the labelling laws are very stringent especially in this country so it takes longer to get an idea from just a concept that's discussed around a table to an actual production facility, labelled, branded, tested, marketed and put on the shelves.

 

 

[본문] Right, well before we review our vocabulary, let's get the answer to the question.
[직역] 맞습니다, 그래요 우리의 어휘를 검토하기 전에, 질문에 대한 답을 가져 봅시다.

 

 

[본문] In which continent did tomatoes originate?
[직역] 어느 대륙에서 토마토가 유래되었습니까?

 

 

[본문] Is it…
[직역] 그것은.

 

 

[본문] A: South America B: Africa C: Asia.
[직역] A: 남미 B: 아프리카 C: 아시아.

 

 

[본문] Sam, what did you say?
[직역] 샘, 무엇을 당신은 말했습니까?

 

 

[본문] I made a guess at Africa.
[직역] 나는 아프리카라고 추측했습니다.
[설명] makee a guess; 추측하다, 명사를 동사처럼 사용하는 용법입니다.

 

 

[본문] Well, I'm afraid that's not right.
[직역] 그런가요, 나는 그것이 맞지 않아서 우려합니다.

 

 

[본문] Congratulations though to everyone who said South America.
[직역] 그럼에도 남미라고 말한 모두에게 축하합니다.

 

 

[본문] Right, let's recap today's words and expressions.
[직역] 맞습니다, 오늘의 단어들과 표현식을 살펴볼까요.

 

 

[본문] OK, well we started with the word futurologist.
[직역] 오케이, 그래요, 우리는 futurologist라는 단어로 시작했습니다.
[설명] 「the word」와 futurologist는 동격(appositive, 同格) 관계입니다. 이러한 것을 「동격의 명사」라고 합니다.

 

 

[본문] This is a noun to describe someone who studies and predicts the way we will be living in the future.
[직역] 이것은 [[우리가 미래에 살고 있는 중인] 그 방식을 연구하고 예견하는] 누군가를 설명하는 명사입니다.
[설명] This is a noun to describe someone [who studies and predicts the way {that} we will be living in the future].
⑴ 「who ~」는 someone을 수식하는 제한적 용법의 관계대명사절입니다.
⑵ 「the way」와 we 사이에 관계대명사 that이 생략(Ellipsis)되어 있습니다.
⑶ 미래진행형 시제를 사용하고 있습니다.

 

 

[본문] Then we had trend.
[직역] 그리고 우리는 trend를 가졌습니다.

 

 

[본문] This word can describe what is popular now and the way in which what is popular is changing.
[직역] 이 단어는 지금 무엇이 유행하고 있는지와 [유행하고 있는 것]이 어떻게 변하고 있는지를 설명할 수 있습니다.
[설명] This word can describe ①what is popular now and ②the way in which [what is popular] is changing.
⑴ 두개의 명사 상당어(명사절과 명사구(noun phrase, 名詞句)) 「what is popular now」와 「the way in which what is popular is changing」가 and로 병치 연결되어 공동으로 describe의 목적어가 되고 있습니다.
⑵ in which what is popular is changing은 the way를 뒤에서 수식하는 제한적 용법의 관계대명사절입니다. 원래의 문장은
What is popular is changing in the way. 입니다.
이 문장에서 「What is popular」는 what 명사절로 이 문장의 주어입니다. 「유행하고 있는 것」이란 뜻입니다.
⑶ 「the way in which」를 관계부사 how로 바꾸면 the way how가 됩니다. 그런데 현대 문법에서 the way와 how는 함께 쓰지 못하게 되어 있어 둘 중 하나만 써야 합니다. 그럴 경우 의미 전달이 다소 어렵기 때문에 how로 바꾸지 않고 관계대명사 which를 그대로 사용하고 있습니다.

 

 

[본문] For example now we are seeing a trend for eating less red meat in some parts of the world.
[직역] 예를 들면, 지금 우리는 세계의 어떤 지역에서 붉은 고기를 덕 먹으려는 것에 대한 경향을 보고 있습니다.

 

 

[본문] If you latch onto something, you become interested in it and associate yourself with it - we heard that people very quickly latch onto food trends
[직역] 만약 당신이 무언가에 latch onto하였다면 당신은 그것에 관심을 갖게 된 것이고요 그리고 그것을 지지하는 것입니다. 즉, 우리는 사람들이 매우 빠르게 식품 경향에 관심을 갖는다고 듣고 있습니다.
[설명] If you latch onto something, you ①become interested in it and ②associate yourself with it - we heard that people very quickly latch onto food trends
⑴ associate onself with; …에 찬성하다, …을 지지하다
⑵ interested in; ~에 관심이 있는

 

 

[본문] Then there was hunch.
[직역] 그리고 hunch가 있습니다.

 

 

[본문] A hunch is a feeling about something you think might be true even though you don't have real evidence for it.
[직역] hunch는 [비록 당신이 그것에 관해 실제 증거를 갖고 있지 않더라도] 사실일 수도 있다고 당신이 생각하는 무언가에 대한 느낌입니다.
[설명] A hunch is a feeling about something {which} you think {that} might be true [even though you don't have real evidence for it].
something 다음에 관계대명사 which가 생략(Ellipsis)되어 있고, 「you think」 다음에 접속사 that이 생략되어 있습니다.
「you think might be true」를 원래의 문장으로 복원하면 다음과 같을 것입니다.
You think {that} it(=something) might be true.

 

 

[본문] Ingesting something means taking it into your body, so eating or drinking it.
[직역] 무언가를 ingesting 한다는 것은 당신의 몸 안속으로 그것을 가지는 것, 그래서 그것을 먹거나 마시는 것을 뜻합니다.
[설명] 4개의 동명사가 한 문장에 쓰였습니다. Ingesting, taking, eating 및 drinking

 

 

[본문] And finally a stringent rule is a very strict rule, a tough rule or law which in connection to food is designed to make sure it is safe and of a suitable quality.
[직역] 그리고 마지막으로 stringent rule은 [식품과 관련하여 안전하고 그리고 적합한 품질을 보장하게 하기 위해 계획된] 매우 엄격한 규칙, 엄한 규칙 또는 법입니다.
[설명] And finally a stringent rule is a very strict rule, a tough rule or law [which (in connection to food) is designed to make sure {that} it is ①safe and ②of a suitable quality].
⑴ in connection to; 「~에 관련하여」라는 뜻. 이 의미로는 「in connection with」가 일반적인데 본문에는 with 대신에 to를 쓰고 있습니다.
⑵ which는 「a very strict rule, a tough rule or law」를 선행사(antecedent, 先行辭)로 받는 주격 관계대명사입니다.
⑶ 「make sure」 다음에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략(Ellipsis)되어 있습니다.
⑷ it is safe and of a suitable quality; 형용사 safe와 형용사구 「of a suitable quality」가 and로 병치 연결되어 함께 보어로 사용되고 있습니다.
⑸ of a suitable quality; 「of + 추상명사」는 형용사구로 사용됩니다. 「적합한 품질의」란 뜻입니다.

 

 

[본문] OK, thank you, Sam.
[직역] 오케이, 감사합니다, 샘.

 

 

[본문] That's all from 6 Minute English.
[직역] 그것은 6분 영어에서 온 전부 입니다.

 

 

[본문] Goodbye!
[직역] 안녕.

 

BBC Learning English 6 Minute English; The future of food

 

 

[Blog Home]
[Category Main]

 

300x250