본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Too old to have a baby? - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

BBC Learning English 6 Minute English softca.tistory.com (독해/해석)

Why are women having babies later in life? What is society's attitude to older parents? Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.

여성들이 나중에 아기를 낳는 이유는 무엇입니까? 나이 드신 부모에 대한 사회의 태도는 어떠합니까? Neil과 Beth는 이에 대해 토론하고 유용한 어휘를 가르칩니다.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Too old to have a baby?' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다.

[본문] [05] Women today are having fewer babies.
[직역] 오늘날 여성은 보다 적은 아기들을 낳습니다.

[본문] [06] More women are delaying having children until their forties - the period of ten years in life between 40 and 49.
[직역] 보다 많은 여성들이 그들이 40대일 때까지 아이 낳는 것을 미루고 있습니다. (즉, forties는) 40 살에서 49 살까지 사이의 삶의 10년의 기간(입니다).

[본문] [07] And some women are giving birth in their fifties, their sixties, even their seventies!
[직역] 그런데 몇몇의 여성들은 그들의 50대에 그들의 60대에 심지어 그들의 70대에 아이를 낳습니다.

[본문] [08] There are many reasons behind the trend for older mums including better access to education and careers.
[직역] 교육과 직장 생활에의 보다 나은 접근을 포함하여 보다 나이 많은 엄마가 되는 흐름 뒤에는 많은 이유가 있습니다.

[본문] [09] But there are also health risks to having children later in life, so in this programme we'll be asking: when are you too old to have a baby?
[직역] 그러나 또한, 삶의 나중에 아이를 낳은 것은 건강 위험이 있습니다. 그래서 이 프로그램에서 우리는 [당신이 아기를 낳기에 너무 나이 많은 때 인지를] 물어볼 것입니다.

[본문] [10] And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
[직역] 그리고 마찬가지로 늘 그렇듯이 우리는 몇몇의 도움이 되는 새로운 어휘들을 배울 것입니다.

[본문] [11] But first I have a question for you, Neil.
[직역] 그러나 닐, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [12] In 2019, Mangayamma Yaramati gave birth to twins in the state of Andhra Pradesh, South India.
[직역] 2019년에 남부 인도의 Andhra Pradesh 주에 사는 Mangayamma Yaramati는 쌍둥이를 낳았습니다.

[본문] [13] But these were no ordinary twins because Mangayamma was the oldest recorded woman ever to give birth.
[직역] 그러나 이들은 보통의 쌍둥이가 아니었습니다. 왜냐하면 Mangayamma가 지금까지 가장 나이가 많다고 기록된 아이를 낳은 여인이기 때문입니다.

 

 

 



[본문] [14] So how old was the oldest ever mum when she gave birth.
[직역] 그래서 지금까지 가장 나이 많은 엄마는 [그녀가 아이를 낳았을 때] 몇 살이었습니까?

[본문] [15] Was she:
[직역] 이것입니다

[본문] [16] a) 53 years-old b) 63 years old or c) 73 years old?
[직역] ⒜ 53 살 ⒝ 63 살 아니면 ⒞ 73 살?

[본문] [17] Hmm, I'm going to guess 63.
[직역] 흠 나는 63 살을 가늠하겠습니다.

[본문] [18] OK, Neil, we'll find out the correct answer at the end of the programme.
[직역] 오케이 닐 이 프로그램의 마지막에서 우리는 맞는 대답을 알아낼 것입니다.

[본문] [19] Professor of reproductive science at University College London, Joyce Harper, has been studying the trend of women choosing to have babies later in life.
[직역] 칼리지 런던 대학의 생식 학과 교수인 Joyce Harper는 삶의 나중에 아기를 갖기로 선택하는 여성들의 흐름을 연구하고 있습니다.

[본문] [20] Here she shares her discoveries with BBC World Service programme, Global Story:
[직역] 여기에 그녀는 그녀가 알아 낸 것을 비비씨 월드 서비스 프로그램 Global Story와 함께 나눕니다.

[본문] [21] Ten, twenty, thirty years ago, women were having children at a much younger age.
[직역] 10년 20년 30년 전에 여성들은 훨씬 더 젊은 나이에 아이들을 가졌습니다.

[본문] [22] Now it's become quite normal for women in their thirties, as we see with the world data, there's many countries where women have their first birth over the age of 30.
[직역] 이제 여성들이 그들의 30대에 그것은(아이를 갖는 것은) 아주 흔하게 되었습니다. 우리가 세계의 자료를 보다시피, [서른살이 넘어서 여성들이 그들의 첫 아이를 낳는] 많은 나라가 있습니다.

[본문] [23] But this is quite a new phenomena… that's why this term 'geriatric mother' unfortunately still lingers.
[직역] 그러나 이것은 아주 새로운 현상입니다. 그것이 '나이 든 엄마' 라는 이 쓰임말이 불행하게도 여전히 버티는 이유입니다.

[본문] [24] Professor Harper uses the word phenomena to describe the trend for older mothers.
[직역] Harper 교수는 더 나이 먹은 엄마로 가는 흐름을 풀어 말하는 'phenomena'라는 낱말을 씁니다.

[본문] [25] Phenomena are unusual or significant facts and events that exist and are talked about.
[직역] 'Phenomena'란 [지금 있고 이야기가 되고 있는] 드물거나 커다란 속뜻이 있는 사실이나 일입니다.

[본문] [26] People often get this wrong, but the plural form is phenomena and the singular is phenomenon.
[직역] 사람들은 흔히 이것을 잘못 알아듣습니다. 그런데 복수형은 'phenomena'이고 단수형은 'phenomenon'입니다.

[본문] [27] The concept of older mothers is still quite a new phenomenon, and attitudes towards them are changing.
[직역] 보다 나이 든 엄마라는 개념은 아직도 매우 새로운 현상입니다. 그리고 그들을 바라보는 태도는 바뀌고 있습니다.

[본문] [28] Mothers over the age of 35 used to be called 'geriatric', a word many found offensive.
[직역] 35 살이 넘은 엄마는 [많은 사람들이 매우 기분 나쁘게 알아듣는] 낱말인 'geriatric(늙은이)'라고 불리곤 했습니다.

[본문] [29] Fortunately, this term is no longer used, but social disapproval of older mothers still lingers.
[직역] 다행스럽게도 이 쓰임말은 더 이상 쓰이지 않습니다. 그러나 더 나이 든 엄마를 바라보는 사회의 못마땅함은 여전히 버티고 있습니다.

[본문] [30] If something lingers it continues to exist longer than usual or expected.
[직역] 만약 무언가가 'linger' 하면, 그것은 보통 또는 예상된 것 보다 더 오래 존재하는 것이 계속됩니다.

[본문] [31] Yes, in some cultures older mothers are still disapproved of.
[직역] 맞아요, 몇몇의 문화에서 보다 나이 많은 엄마는 아직도 받아들여지지 않습니다

[본문] [32] But wait a minute, Neil - it takes two to make a baby!
[직역] 그런데 잠깐 기다려요, 닐. 아기를 낳으려면 두사람이 있어야 합니다.

[본문] [33] What's the man's role in all this?
[직역] 모든 이 것에서 남자의 역할은 무엇입니까?

 

 



[본문] [34] Well, unlike women, whose ability to naturally get pregnant declines sharply in their forties, men's fertility lasts longer.
[직역] 그래요, [그들의 40대에 자연스럽게 임신하는 능력이 뚜렷이 줄어드는] 여성들과는 달리 남자들의 아기 만드는 힘은 보다 더 오래갑니다.

[본문] [35] Rolling Stone, Mick Jagger, famously had his eighth child with his 29-year-old partner at the age of 73.
[직역] Rolling Rolling의 Mick Jagger는 유명하게도 73 살의 나이에 그의 29 살의 파트너와 함께 그의 여덟 번째 아이를 가졌습니다.

[본문] [36] So, are older fathers more socially acceptable than older mothers?
[직역] 그래서 더 나이 많은 아버지들은 더 나이 많은 엄마 보다 (보다) 더 사회적으로 받아들여집니까?

[본문] [37] 'Yes' thinks Professor Harper, as she explained to BBC World Service's, Global Story:
[직역] 'Yes'라고 Harper 교수는 [그녀가 비비씨 월드 서비스 Global Global에 설명하다시피] 생각합니다.

[본문] [38] We do have a bit of a gender problem here because if this was a man in his sixties, seventies and even eighties, and he's fathered a child, most people would pat him on the back.
[직역] 여기에서 우리는 정말로 약간의 젠더 문제를 갖고 있습니다. 왜냐하면 [만약 이것이 그의 60대와 70대 그리고 심지어 80대인 남자였고 그리고 그가 아기의 아버지가 되었다면,] 거의 모든 사람들은 그의 등을 토닥여 주었을 것입니다.

[본문] [39] But they'd probably pat him on the back because he's absolutely got a much younger partner.
[직역] 그러나 그들은 아마도 틀림없이 [그가 훨씬 더 젊은 파트너를 얻었기 때문에,] 그의 등을 토닥거릴 것입니다.

[본문] [40] But if we've got a woman in her sixties, seventies or, God forbid, eighties having a child, then it does have a sort of shock reaction, and makes people feel uncomfortable.
[직역] 그런데 만약 우리가 여성이 그녀의 60대 70대 또는 그럴 리는 없겠지만 80대에 아이를 낳는 것을 보게 되면, 그러면 그것은 일종의 충격 반응을 일으키고 사람들이 불편하게 느끼도록 만듭니다.

[본문] [41] Professor Harper thinks that society is more accepting of older fathers than older mothers.
[직역] Harper 교수는 [사회가 더 나이 많은 아버지들을 더 나이 많은 엄마들 보다 더 받아 준다] 라고 생각합니다.

[본문] [42] A 70-year-old man can still father a child - he can make a woman pregnant who then gives birth, and most people would pat him on the back, an idiom meaning give someone praise or congratulations.
[직역] 70 살의 남자는 아직도 아이의 아버지가 될 수 있습니다. 그는 [그러면 아이를 낳는] 여성을 임신시킬 수가 있습니다. 그리고 거의 모든 사람들이 'pat him on the back' 할 수도 있습니다. (즉 그 말은) [누군가를 칭찬하거나 축하하다] 라는 의미인 관용구(입니다).

[본문] [43] On the other hand, says Professor Harper, God forbid a woman having a baby in her eighties!
[직역] 반면에 Harper 교수는 여성이 그녀의 80 살에 아기를 낳는 일은 없을 것이다 라고 말합니다.

[본문] [44] Here, the phrase 'God forbid!' is used as a way of saying you hope something will not happen.
Here, the phrase 'God forbid!' is used as a way of saying {that} you hope {that} something will not happen.
[직역] 여기에 'God forbid' 라는 구는 [당신이 [무언가가 일어나지 않을 것]을 바라다] (라는 것의) 말하는 것의 방식으로 쓰였습니다

[본문] [45] There's another side to this story, though.
[직역] 그렇지만 이 이야기루 가는 다른 쪽이 있습니다.

[본문] [46] In the west, young women from Gen Z, the generation born since the year 2000, are saying they won't have children at all.
In the west, young women from Gen Z, the generation born since the year 2000, are saying {that} they won't have children at all.
[직역] 서양에서 2000년 이후에 태어난 세대인 Z 세대의 젊은 여성들은, [그들은 아이들을 결코 낳지 않을 것이다] (라고) 말합니다.

[본문] [47] In more traditional countries meanwhile, a woman's role is as a mother, and many pray to God to be blessed with a child.
[직역] 한편 보다 더 전통스러운 나라들에서 여성의 역할은 어머니로서 입니다. 그리고 많은 사람들이 아이 때문에 축복 받기를 신에게 기도합니다.

[본문] [48] Which is exactly what happened to Mangayamma Yaramati, the South Indian woman I asked you about in my question.
[직역] 그리고 그것이 정확하게 [나의 질문에서 내가 당신에게 물었던] 남부 인도의 여성인 Mangayamma Yaramati에게 일어난 것입니다.

[본문] [49] In 2019, she became the oldest recorded woman ever to give birth.
[직역] 2019년에 그녀는 지금까지 아이를 낳은 가장 나이 많은 기록된 여성이 되었습니다.

[본문] [50] Right, and I guessed she was 63 years old at the time.
[직역] 알았어요. 그리고 나는 [그녀가 당시에 63 살이다] (라고) 가늠했습니다

[본문] [51] Which was… the wrong answer I'm afraid.
[직역] 그런데 그것은 틀린 답변입니다. 나는 우려합니다

 

 



[본문] [52] In fact she was even older - 73.
[직역] 사실 그녀는 심지어 더 나이 많은 73살이었습니다.

[본문] [53] OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme, starting with the phrase in your forties, which describes the period of ten years in someone's life when they're aged between 40 and 49.
[직역] 오케이 'in your forties' 라는 구로 시작하면서, [이 프로그램에서 우리가 배워 온] 어휘의 개요를 말해 봅시다. 그런데 그것은 누군가의 삶에서 [그들이 40 살에서 49 살 사이의 나이일 때인] 10년의 기간을 풀어 말합니다.

[본문] [54] Phenomena describes any significant facts or events that we know exist, and can be observed and discussed.
[직역] 'Phenomena'는 [[우리가 아는] 어느 뜻 깊은 사실이나 일이 존재하고 그리고 관찰되고 의논될 수 있다] (라는 것을) 풀어 말합니다.

[본문] [55] If something lingers, it continues to exist longer than usual or expected.
[직역] 만약 무언가가 'linger' 하면, 그것은 보통이나 예상된 것 보다 더 오래 존재하는 것을 계속합니다.

[본문] [56] The verb to father means to make a woman pregnant who then gives birth to a child.
[직역] 'father'라는 동사는 [여성이 임신하게 만든다] 라는 의미입니다. 그리고 나서 그 여성은 아이를 낳습니다.

[본문] [57] The idiom pat someone on the back is used to describe giving someone praise, congratulations or encouragement.
[직역] pat someone back 라는 관용구는 누군가를 칭찬하거나 축하하거나 또는 격려하는 것을 말하는 데 사용됩니다.

[본문] [58] And finally, the expression 'God forbid' is a way of saying that you hope something will not happen.
[직역] 그리고 마지막으로 God forbid 라는 표현은 [당신이 [무언가가 일어나지 않을 것]을 바란다] 라는 것을 말하는 것의 방식입니다.

[본문] [59] Once again our six minutes are up, but don't forget to join us again soon for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 여기 6분 영어에서 보다 더 최신의 주제와 도움이 되는 어휘들을 위해 우리에게 바로 합류하는 것을 잊지 마십시오.

[본문] [60] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [61] Why are women having babies later in life?
[직역] 왜 여성들은 아기를 삶의 나중에 가질까요?

[본문] [62] What is society's attitude to older parents?
[직역] 나이 많은 부모에 대한 사회의 태도는 무엇일까요?

[본문] [63] Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 닐과 베스가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘들을 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2802을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2803
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2804
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2802

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250