본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Eating for two - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

 

 

BBC Learning English 6 Minute English softca.tistory.com (독해/해석)

Mums-to-be often feel guilty about the food they crave in pregnancy. Georgie and Phil discuss this and teach you some useful vocabulary.

예비 엄마들은 종종 [그들이 임신 중에 갈망하는] 먹거리에 관하여 책임을 느낍니다. 죠지와 필은 이것을 상의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘들을 가르칩니다.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Eating for two' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Phil.
[직역] 나는 필입니다

[본문] [04] And I'm Georgie.
[직역] 그리고 나는 죠지입니다

[본문] [05] If you ask a woman, 'Are you eating for two?', the phrase has a very specific meaning.
[직역] 만약 당신이 여성에게 'Are you 'eating for 2' (라고) 묻는다면, 그 구는 매우 독특한 뜻을 갖고 있습니다.

[본문] [06] You're asking, 'Are you pregnant?' And like many of the idioms we commonly use in English, this phrase contains a little bit of truth.
You're asking, 'Are you pregnant?' And like many of the idioms {which/that} we commonly use in English, this phrase contains a little bit of truth.
[직역] 당신은 '당신은 임신했습니까' (라고) 묻고 있는 것입니다. 그리고 [우리가 흔히 영어에서 사용하는] 대부분의 관용구와 같이, 이 구는 약간의 사실이 들어가 있습니다.

[본문] [07] A pregnant woman really is eating for two - herself and the baby growing inside her.
[직역] 임신한 여성은 실제로 2명 몫 즉, 그녀 스스로와 그녀의 몸 안에서 자라고 있는 아기를 위해 먹습니다.

[본문] [08] The female human body is amazing.
[직역] 여성의 몸은 놀라게 합니다

[본문] [09] During pregnancy, it protects the growing baby by allowing it to take whatever nutrients it needs from the mother.
[직역] 임신한 동안에 그것은 〈그것에게 엄마에게서 [그것이 필요로 하는 영양분은 무엇이든지] 가져가는 것을 허용하여〉 자라고 있는 아기를 보호합니다.

 

 



[본문] [10] This means it's the mum-to-be, not the baby, who experiences any nutritional problems.
This means {that} it's the mum-to-be, not the baby, who experiences any nutritional problems.
[직역] 이것은 [그것은 아기가 아니라 예비 엄마이다] (라는) 속내입니다. 그런데 그가 어느 영양상의 문제를 경험합니다.

[본문] [11] It's also the reason why it's so important that pregnant women eat well.
[직역] 그것은 또한 [아기를 가진 여성들이 잘 먹어야 하는 것이 그 정도로 중요한] 이유입니다.

[본문] [12] In this programme, we'll be finding out how a woman's relationship to food changes during pregnancy.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 [임신 기간 동안에 음식과 여성의 관련성이 어떻게 바뀌는 지]를 알아보고 있는 중일 것입니다.

[본문] [13] And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
[직역] 그리고 늘 그렇듯이 우리는 또한 몇몇 유용한 새 어휘를 배우고 있는 중일 것입니다.

[본문] [14] But first, I have a question for you, Phil.
[직역] 그러나 필, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [15] For some pregnant women, finding reliable information on what food to eat can be hard.
[직역] 몇몇의 아기 가진 여자들에게는, 먹어야 할 어떤 음식에 관한 믿을 수 있는 정보를 찾는 것이 어려울 수 있습니다.

[본문] [16] Finding out about harmful foods to avoid, on the other hand, is much easier.
[직역] 다른 한편으로 피하야 할 해로운 먹거리에 관해 알아내는 것은 매우 쉽습니다.

[본문] [17] So, according to NHS recommendations, which of these foods should pregnant women NOT eat:
[직역] 그래서 국민 의료 보험 권고에 따르면 이러한 먹거리 중에 어느 것이 아기가진 여자들이 (절대) 먹어서는 안 됩니까?

[본문] [18] a) chips b) oily fish or, c) smoked salmon?
[직역] ⒜ 감자칩 ⒝ 기름진 생선 아니면, ⒞ 훈제 연어?

[본문] [19] I think the answer is c) smoked salmon.
[직역] 너는 답은 ⒞ 훈제 연어 (라고) 생각합니다.

[본문] [20] OK, Phil.
[직역] 오케이 필

[본문] [21] We'll find out the correct answer at the end of the programme.
[직역] 우리는 이 프로그램의 마지막에서 맞는 대답을 알아낼 것입니다.

[본문] [22] Although eating healthy and nutritious food is important for mums and babies, the story gets complicated because of the changes a woman's body goes through during pregnancy.
Although eating healthy and nutritious food is important for mums and babies, the story gets complicated because of the changes {which/that} a woman's body goes through during pregnancy.
[직역] 비록 엄마들과 아기들에게 건강에 좋고 영양분이 많은 식품을 먹는 것이 중요하기는 하지만 [임신 가간 동안에 여성의 몸이 겪게 되는] 변화 때문에 이야기는 복잡합니다.

[본문] [23] Here's Jaega Wise, presenter of BBC Radio 4's, The Food Programme, reporting on her experience of pregnancy:
[직역] 여기에 그녀의 임신(의) 경험에 대해 알리고 있는 BBC 라디오4의 더푸드프로그램 진행자인 Jaega Wise가 있습니다.

[본문] [24] I feel like throughout this pregnancy my body has just gone a bit haywire, and there are things that my body is doing [laughs] that are frankly weird… Nosebleeds is a really good example.
[직역] 나는 [이 임신기간 내내 내 몸은 그냥 일이 조금 잘못되어 가고 있다] 라는 것처럼 느낍니다. 그리고 [나의 몸이 하고 있는,] [솔직히 기이한] 것들이 있습니다. 코피가 실제로 좋은 보기입니다.

[본문] [25] I can count the amount of nosebleeds pre-pregnancy I've had on one hand and now I seem to get them all the time.
I can count the amount of nosebleeds pre-pregnancy {which/that} I've had on one hand and now I seem to get them all the time.
[직역] 나는 [내가 손꼽을 만큼 겪은] 임신 전의 코피가 난 것의 총계를 셀 수 있습니다. 그런데 나는 이제 그것들을 줄곧 겪는 것처럼 보입니다.

 

 



[본문] [26] Jaega says that during pregnancy, her body went haywire - it stopped working properly.
[직역] Jaega는 [임신 동안에 그녀의 몸이 잘못되어 갔다] 라고 말합니다. (즉,) 그것은 제대로 작동하는 것을 멈추었습니다.

[본문] [27] For example, she had lots of nosebleeds whereas before being pregnant, she could count the number of nosebleeds she had on one hand.
For example, she had lots of nosebleeds whereas before being pregnant, she could count the number of nosebleeds {which/that} she had on one hand.
[직역] 예를 들어, 그녀는 코피를 많이 흘렸습니다. 그에 비해 임신하기 전에 그녀는 [그녀가 겪었던] 코피 난 것의 숫자를 손꼽을 정도로 셀 수 있었습니다.

[본문] [28] The idiom to count the number of something on one hand emphasises that this does not happen very often, or that there's a small number of something - after all, you can only count to five on one hand!
[직역] 'count the number of something on one hand' 라는 관용구는 [이것이 아주 자주 일어나지는 않는다] 라는 것이거나 [무언가의 작은 숫자가 있다] 라는 것을 강조합니다. 어쨌든 당신은 다만 한 손으로 다섯까지만 셀 수 있습니다.

[본문] [29] Many pregnant women experience cravings, the strong desire for some particular food, anything from ice cream to sardines.
[직역] 많은 아기가진 여자들은 〈아이스크림에서 정어리까지 무언가인 몇몇의 특정한 먹거리에 대한 강력한 욕구인〉 갈망을 경험합니다.

[본문] [30] When these cravings are for food that's not so healthy, some women feel guilty, thinking "I know I should be eating healthily, but all I want is chips!"
When these cravings are for food that's not so healthy, some women feel guilty, thinking "I know {that} I should be eating healthily, but all {which/that} I want is chips!"
[직역] 이러한 갈망이 먹거리에 대한 것이라면, 그것은 그렇게 정상적이지는 않습니다. 어떤 여성들은 〈[나는 [내가 건강하게 먹어야 한다] (라는 것을) 알지만 (그러나) [내가 원하는] 모든 것은 감자칩이다]" (라고) 생각하면서〉 죄책감을 느낍니다.

[본문] [31] Here's Jaega Wise again speaking with nutritional therapist, Henrietta Wilson, on the best way to deal with guilty feelings:
[직역] 죄책감이 드는 느낌을 다루는 가장 좋은 방법에 대해 영양 치료 전문가인 Henrietta Wilson와 이야기하면서, 여기에 Jaega Wise가 한 번 더 있습니다.

[본문] [32] How guilty should you feel…is more the question for that late night chocolate binge when your body is telling you, 'I need cake!'
[직역] 어떻게 당신은 죄책감을 느껴야만 합니까? 당신의 몸이 '나는 필요로 케이크를 한다' (라고) 당신에게 말할 때, 저 늦은 밤 초콜릿 폭식에 대한 질문이 더 있습니까?

[본문] [33] Listen, I think the most important thing is to not get out the cat-o'-nine-tails, is to absolutely be kind to yourself, particularly that first trimester.
Listen, I think {that} the most important thing is to not get out the cat-o'-nine-tails, is to absolutely be kind to yourself, particularly that first trimester.
[직역] 들어 보세요. 나는 [가장 중요한 것은 아홉 고양이 꼬리 채찍을 만들어 내지 않는 것과 전적으로 당신 스스로에게 특히 그 처음 3개월 동안에 친절해 지는 것이다] (라고) 생각합니다.

[본문] [34] It is a very critical window, but at the same time it can be the time when all you want to do is to eat chips because your body is going through what it perceives to be physiological stress.
It is a very critical window, but at the same time it can be the time when all {which/that} you want to do is to eat chips because your body is going through what it perceives to be physiological stress.
[직역] 그것은 바로 그 결정적 시간대입니다. 그러나 동시에 그것은 [[당신이 하기를 원하는] 모든 것이 감자칩을 먹는 것인] 시간이 될 수 있습니다 왜냐하면 [그것이 감지한 생리적인 스트레스가 되는 것]을 당신의 몸이 겪고 있는 중이기 때문입니다.

[본문] [35] So it's doing the best that you can, and it's absolutely not about giving yourself a hard time.
[직역] 그래서 그것은 [당신이 할 수 있는] 최선의 것을 다하는 것입니다. 그리고 그것은 당신을 힘들게 하는 것에 관한 것이 결코 아닙니다.

[본문] [36] Jaega's food cravings led to a chocolate binge.
[직역] Jaega의 먹거리 갈망은 초콜릿의 폭식하기로 이끕니다.

[본문] [37] A binge is an occasion where you do something in an extreme way, like eating or drinking too much.
[직역] 'binge'란 [당신이 너무 많이 먹거나 마시는 것과 같은 지나친 방법으로 무언가를 하는] 경우입니다.

[본문] [38] Henrietta's advice is to not use the cat-o'-nine-tails.
[직역] Henrietta의 조언은 아홉 고양이 꼬리 채찍을 사용하지 않는 것입니다.

 

 

 



[본문] [39] In the past, the cat-o'-nine-tails was a whip made of nine strings which was used to punish prisoners.
[직역] 옛날에 아홉 고양이 꼬리 채찍은 [죄수들을 처벌하는 데 사용되었던] 아홉 개의 줄로 만들어진 채찍이었습니다.

[본문] [40] Nowadays when someone talks about the cat-o'-nine-tails, they are probably talking about the ways people sometimes use to punish themselves if they feel guilty.
Nowadays when someone talks about the cat-o'-nine-tails, they are probably talking about the ways {that} people sometimes use to punish themselves if they feel guilty.
[직역] 요즘에 누군가가 아홉 고양이 꼬리 채찍에 대해 이야기하면, 그들은 아마도 [[만약 그들이 죄책감을 느끼면] 때때로 사람들이 그들 스스로를 벌주려고 사용하는] 방식에 관하여 말하는 것입니다.

[본문] [41] But, says Henrietta, pregnancy isn't about giving yourself a hard time, treating yourself badly or criticising yourself.
[직역] 그러나 Henrietta가 말하기를, 임신은 당신을 힘들게 하거나 당신 스스로를 심하게 대하거나 또는 당신 스스로를 비난하는 것과는 관련이 없습니다.

[본문] [42] Pregnancy is a special time of life, and all a baby can ask is that mum does her best.
Pregnancy is a special time of life, and all {which/that} a baby can ask is that mum does her best.
[직역] 임신은 삶의 특별한 시간입니다. 그리고 [아기가 달라고 할 수 있는] 오직 한 가지는 [엄마가 그녀의 최선을 하라는 것]입니다.

[본문] [43] And, of course, avoids some foods, which reminds me of your question, Georgie - which food does the NHS recommend pregnant woman do not eat?
And, of course, {she} avoids some foods, which reminds me of your question, Georgie - which food does the NHS recommend {which/that} pregnant woman do not eat?
[직역] 그리고 물론 몇몇의 먹거리는 피합니다. 그리고 그것이 나에게 당신의 질문이 생각나게 합니다, 죠지. [임신한 여성이 먹어서는 안 되는] 어떤 먹거리를 국민 의료 보험(NFS)이 권고합니까?

[본문] [44] I guessed it was smoked salmon…
[직역] 나는 [그것은 훈제한 연어이다] (라고) 가늠합니다.

[본문] [45] Which was… the correct answer!
[직역] 그런데 그것은 맞는 답변이었습니다

[본문] [46] Smoked salmon is best avoided because of the risk of bacteria, but oily fish is good, and even a bowl of chips now and then are fine.
[직역] 훈제 연어는 박테리아의 위험 때문에 정말 잘 피해야 합니다. 그러나 기름기 있는 생선은 좋습니다. 그리고 심지어 감자칩 한 그릇도 때때로 괜찮습니다.

[본문] [47] Right, let's recap the vocabulary we've learned in the programme, starting with the idiom eating for two which means to be pregnant.
[직역] 알았어요, 임신하다 (라는) 의미인 'eating for two' 관용구로 시작하면서 우리가 프로그램에서 배운 어휘를 간추려 봅시다.

[본문] [48] If something goes haywire it stops working properly or becomes difficult to control.
[직역] 만약 무언가가 'goes haywire' 하면 그것은 제대로 작동하는 것을 멈추거나 (또는) 통제하기가 어렵게 됩니다.

[본문] [49] If you say you could count something on one hand, you're emphasising that something does not happen very often, or that there are only a few of those things.
If you say {that} you could count something on one hand, you're emphasising that something does not happen very often, or that there are only a few of those things.
[직역] 만약 당신이 'you could count something on one hand' 라고 말하면, 당신은 [무언가가 아주 자주 발생지는 않는다] 라는 것이나 (또는) [그러한 것들 중에 단지 약간만 있다] 라는 것을 강조하고 있습니다.

[본문] [50] A binge is an occasion when you do something to excess, for example eat, drink, or spend money.
[직역] 'binge'는 [당신이 무언가를 지나치게 하는] 경우입니다, 예를 들면 (당신은 지나치게) 먹거나 마시거나 또는 돈을 씁니다.

[본문] [51] In the past, the cat-o'-nine-tails was a whip used to punish prisoners, but nowadays it usually refers to the ways in which someone criticises themselves as a form of self-punishment.
[직역] 과거에 cat-o'-nine-tails는 죄수들을 처벌하는 데 이용하는 채찍이었습니다. 그러나 요즘에 그것은 보통 [누군가가 자기 처벌의 모습으로 그들 스스로를 비난하는] 방법을 나타냅니다.

[본문] [52] And finally, to give yourself a hard time means to treat yourself badly by criticising or blaming yourself.
[직역] 그리고 마지막으로 'give yourself a hard time'은 [당신 스스로를 비난하거나 또는 탓함으로써 당신 스스로를 나쁘게 대한다] 라는 속내입니다.

 

 

 


[본문] [53] Once again our six minutes are up!
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다

[본문] [54] Remember to join us again next time for more topical discussion and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
[직역] 보다 시사적인 토론과 유용한 어휘를 위해 여기 6분 영어에서 다음에도 우리와 함께하는 것을 기억해 주십시오.

[본문] [55] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [56] Mums-to-be often feel guilty about the food they crave in pregnancy.
Mums-to-be often feel guilty about the food {which/that} they crave in pregnancy.
[직역] 예비 엄마들은 종종 [그들이 임신 중에 갈망하는] 먹거리에 관하여 책임을 느낍니다.

[본문] [57] Georgie and Phil discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 죠지와 필은 이것을 상의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘들을 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2749을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2750
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2752
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2749

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250