이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Britain's love affair with coffee' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.
[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.
[본문] [03] I'm Sam.
[직역] 나는 샘입니다.
[본문] [04] And I'm Neil.
[직역] 그리고 나는 닐입니다.
[본문] [05] Did you have a cup of coffee this morning, Neil?
[직역] 닐, 오늘 아침 당신은 커피 한잔 하셨습니까?
[본문] [06] Oh yes, I can't start the day without my morning cup of coffee… or two… or three!
[직역] 오오 예, 나는 나의 아침 커피 한잔 없이 그 날을 시작할 수 없습니다. 아니 두잔인가, 아니면 세 잔인가?
[본문] [07] And what do you like about coffee so much?
[직역] 그리고 당신은 커피에 관하여 무엇을 그렇게 많이 좋아 합니까?
[본문] [08] Well, that lovely smell for one thing!
Well, {It is} that lovely smell for one thing!
[직역] 글쎄요 우선 하나는 그렇게 매력적인 향기 (입니다).
[본문] [09] And, of course, it wakes me up and gets me ready to face the world.
[직역] 그리고, 물론, 그것은 나를 깨우고 내가 세상을 마주하도록 준비하게 합니다.
[본문] [10] Ah, you mean the caffeine hit - the effect of caffeine, which is a natural stimulant, on your brain making you feel more awake.
[직역] 아, 당신은 카페인 충격 즉, 당신의 뇌가 당신이 좀더 깨어 있음을 느끼게 만드는 것으로 인한 카페인 효과를 뜻합니다. 그리고 그것은 천연 각성제입니다.
[본문] [11] Do you think, maybe, you're… addicted to coffee?
[직역] 당신은 어쩌면, 당신이 커피에 중독되었다고 생각합니까?
[본문] [12] It's not just me, Sam.
[직역] 샘, 그것은 단지 나만이 아닙니다.
[본문] [13] Have you seen how busy coffee shops are nowadays?!
[직역] 당신은 [요즈음 커피 샵이 얼마나 바쁜지를] 본 적이 있습니까?!
[본문] [14] Full of people enjoying delicious coffee from all around the world!
{There are} Full of people enjoying delicious coffee from all around the world!
[직역] 전세계적으로 맛있는 커피를 즐기는 사람들로 가득차 (있습니다)!
[본문] [15] Well, it wasn't always like that, Neil.
[직역] 글쎄요, 닐 언제나 그와 같지는 않았습니다.
[본문] [16] The first coffee to reach Britain in the 17th century took months to arrive by sea.
[직역] 17세기에 영국에 도착하는 첫번째 커피는 도착하기 위해 뱃길로 몇 달이 걸렸습니다.
[본문] [17] It was made by boiling raw coffee beans, and apparently tasted awful!
[직역] 그것은 삶은 원두 커피 콩으로 만들어졌습니다. 따라서 틀림없이 맛은 엉망이었습니다.
[본문] [18] In this programme, we'll be looking into the history of coffee in Britain, and as usual, we'll be learning some related vocabulary too.
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 영국에서의 커피의 역사를 주의 깊게 살펴볼 것입니다, 그리고 평소처럼, 우리는 또한 몇몇 관련된 어휘를 배우고 있는 중일 것입니다.
[본문] [19] But before that, I have a question for you.
[직역] 그러나 그 전에, 나는 당신에게 질문이 있습니다.
[본문] [20] The earliest coffee to arrive in Britain took its name from the port in Yemen it was shipped from.
The earliest coffee to arrive in Britain took its name from the port in Yemen {which} it was shipped from.
[직역] 영국에 도착한 최초의 커피는 그것의 이름을 [그것이 선적된] 예멘의 항구에서 취했습니다.
[본문] [21] So, what was it called?
[직역] 그래서 그것은 무엇이라고 불렸습니까다.
[본문] [22] Was it:
[직역] 이것입니다.
[본문] [23] a) Cappuccino b) Mocha or c) Latte?
[직역] ⒜ 카푸치노 ⒝ 모카 또는 ⒞ 라떼?
[본문] [24] I'll say b) Mocha.
[직역] 나는 ⒝ Mocha를 말하겠습니다.
[본문] [25] OK.
[직역] 오케이.
[본문] [26] I'll reveal the answer later in the programme.
[직역] 나는 나중에 (맞는) 답을 이 프로그램에서 밝히겠습니다.
[본문] [27] Britain's love affair with coffee started with the opening of London's first coffee shop in 1652.
[직역] 커피에 대한 영국의 열광은 1652년에 런던의 첫번째 커피 샵의 개점와 함꼐 시작하였습니다.
[본문] [28] People loved the effect - coffee made them more talkative and brighter, it kept them awake for longer, and the drink became more and more popular.
[직역] 사람들은 그 효과를 사랑했습니다. 즉, 커피는 그들을 좀더 많이 말하게 하고 좀더 밝게 만들었고, 그것은 그들이 깨어 있는 상태를 좀더 길게 유지하게 했으며, 그래서 그 음료는 인기를 점점 더 해 갔습니다.
[본문] [29] Within a decade over eighty new coffee shops had opened in the City of London alone
[직역] 10년 내에 런던의 도심 안에서만 80여개의 새로운 커피 샵이 개점하였습니다.
[본문] [30] By the 1800s, though, tea had replaced coffee as the most fashionable drink, partly because it was drunk by Queen Victoria.
[직역] 1800년대에 이르러, 그렇지만, 가장 대중적인 음료로서 차가 커피를 대체해 버렸습니다, 부분적인 이유로는 그것이 빅토리아 여왕에 의하여 마셔지고 있었기 때문입니다.
[본문] [31] Listen as Judith Hawley, an expert on 18th century literature, takes up the story with BBC Radio 4 programme, In Our Time.
[직역] [18세기 문학의 전문가인 Judith Hawley가, BBC 라디오 4 프로그램의 Our Time에 그 이야기를 이어 나간 것을] 경청하십시오.
[본문] [32] It became more of a working-class drink.
[직역] 그것은 보다 더 많이 노동자 계급의 음료가 되었습니다.
[본문] [33] So, there were coffee shacks and carts like these sort of little street carts that you get still in London, and you get all over New York, that is a cheap, quick drinks to perk you up.
[직역] ⑴ [당신이 런던에도 여전히 갈 수 있고, 당신이 뉴욕 전역에서도 갈 수 있는] 이런 종류들의 작은 포장마차와 같은 커피 샵이나 포장마차가 있었습니다. ⑵그것(coffee)은 당신을 활기차게 만들기 위한 싸고, 빠른 음료입니다.
[본문] [34] And the Temperance Movement sponsored coffee taverns to try to wean working men off going to the pub for lunch.
[직역] 그리고 금주 운동은 근로자들이 점심 시간에 주점에 가는 것을 끊게 하도록 노력하게 커피점을 후원했습니다.
[본문] [35] So, it moved.
[직역] 그래서 그것은 바뀌었습니다.
[본문] [36] It declined seriously and has never fully recovered even in the current coffee boom.
[직역] 그것은 심각하게 감소하였고 심지어 최근의 커피 붐에서도 결코 충분히 회복되지 못하고 있습니다.
[본문] [37] In the 17th century there was a coffee boom - an increase in its popularity.
[직역] 17세기에 커피 붐이 있었습니다. (즉, ) 그것의 인기의 증가 (입니다).
[본문] [38] One of the reasons was that coffee perks you up - gives you more energy and makes you more active.
[직역] 이유 중의 하나는 커피가 당신을 활기차게 만든다는 것입니다. (즉,) 당신에게 좀더 활력을 줍니다 그리고 당신을 보다 더 활격있게 만듭니다.
[본문] [39] Drinking coffee was also supported by a social group called the Temperance Movement, who campaigned to make alcohol illegal.
[직역] 커피 마시기는 또한 금주 운둉이라고 불리는 사회 단체에 의하여 후원되었습니다. 그리고 그들은 술을 불법으로 만들기 위해 캠페인을 하였습니다.
[본문] [40] They used coffee to wean men off alcohol - make them gradually stop using something they had become addicted to.
They used coffee to wean men off alcohol - make them gradually stop using something {which} they had become addicted to.
[직역] 그들은 사람들이 술을 끊게 하기위해 커피를 이용했습니다 (즉, 그것은) 그들이 [그들이 중독되어 있었던] 무언가를 사용하는 것을 점진적으로 중단하게 만듭니다.
[본문] [41] Coffee changed British society and continues to do so today.
[직역] 커피는 영국 사회를 바꾸었습니다 그리고 오늘날도 그렇게 하는 것을 지속했습니다.
[본문] [42] Here's Professor Judith Hawley again, talking to BBC Radio 4's, In Our Time, about the situation today.
[직역] 여기에 Judith Hawley 교수가 다시 있습니다, 그리고 오늘날 상황에 관하여 BBC 라디오4의 Our Time에 말합니다.
[본문] [43] I think if we look at the way coffee consumption is going today it seems to me to set out two quite radical alternatives for the world.
I think {that} if we look at the way coffee consumption is going today it seems to me to set out two quite radical alternatives for the world.
[직역] 나는 [우리가 [오늘날 커피 소비가 가고 있는 방식]을 살펴본다면, 그것은 나에게는 세계를 위한 두개의 급진적인 대안을 착수하는 것처럼 보이고 있다고] 생각합니다.
☞ 문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.
[본문] [44] One is the world of corporate coffee, the coffee chains existing on a low wage economy.
[직역] 하나는, 저임금 경제 위에 존재하고 있는 커피 체인인 기업 커피의 세계 입니다.
[본문] [45] So, you have that kind of mass coffee market on the one hand.
[직역] 그래서 당신은 한쪽 손에 그런 종류의 대량생산 커피 시장을 갖습니다.
[본문] [46] One the other hand you have these microlot estates, Fairtrade coffee, the sort of hipster coffee which is as varied and as interesting as fine wines and is made in an artisanal way.
[직역] 반면에 당신은 이들 [질 좋은 와인처럼 다양한 듯하고, 재미있는 듯 한 그리고 장인의 방식으로 생산된] 마이크로랏 토지 (커피), 공정 거래 커피, 일종의 유행에 민간한 사람들의 커피를 갖습니다.
[본문] [47] Many customers today are turning away from large coffee chains like Starbucks, in search of a more responsibly sourced cup of coffee.
[직역] 많은 고객들은 오늘날 좀더 책임감 있게 공급자를 찾은 한잔의 커피를을 찾아서 스타벅스와 같은 대규모 커피 체인을 외면합니다.
[본문] [48] One example of this is Fairtrade, an ethical standards scheme which guarantees a fair price for coffee producers in South America, Africa and Asia.
[직역] 이것의 하나의 사례가 공정 무역, 즉, [남마, 아프리카 그리고 아시아에 있는 커피 생산자들을 위하여 공정한 가격을 보증하는] 윤리적인 표준 준칙 입니다.
[본문] [49] Another recent development is the use of microlots - small plots of land which grow specialised coffee beans prized for their high quality and unique flavour.
[직역] 또 다른 최근의 진전은 마이크로랏의 사용 입니다 (즉, 이것은) [[그들의 높은 품질과 독특한 풍미로 상을 받은] 특화 커피 콩을 재배하는] 땅의 작은 토지 구역 (입니다).
[본문] [50] Fairtrade and microlot coffee are part of a shift in focus towards quality, artisanal coffee - coffee made by hand, in the traditional way by skilled growers.
[직역] 공정 무역과 마이크로랏 커피는 품질과 장인의 커피를 향한 또렷한 변화의 일부 입니다. (즉 그것은) 숙련된 재배자들에 의하여 전통적인 방식으로 손에 의하여 생산된 커피 (입니다).
[본문] [51] It's artisanal coffee that's often sold in smaller, independent coffee shops preferred by trendy hipsters.
[직역] 그것은 [종종 최신 유행의 유행에 민감한 사람에 의하여 선호되는 보다 작고, 독립적인 커피 샵에서 판매되는] 장인의 커피 입니다.
[본문] [52] So, coffee in Britain has come a long way from the days it travelled for months by sea from faraway places like Ethiopia and Java - which reminds me, Sam, what was the answer to your question.
[직역] 그래서, 영국의 커피는 [그것이 에티오피아와 자바와 같이 멀리 떨어진 곳들로부터 여러 달 동안 바다를 경유해 운송되었던] 날들로부터 긴 길을 지나오고 있습니다. 그리고 샘, 그것이 나에게 [당신의 질문에 대한 답이 무엇인지를] 기억나게 합니다.
[본문] [53] I asked Neil which city gave its name to the first coffee to arrive in Britain in the 1600s.
[직역] 나는 닐에게 [어떤 도시가 1600년대 영국에 도착하는 최초의 커피에 그것의 이름을 주었는지를] 질문했습니다.
[본문] [54] I guessed it was b) Mocha, which happens to be my favourite drink.
[직역] 나는 그것이 ⒝ Mocha 라고 추측합니다. 그리고 그것은 내가 가장 좋아하는 음료가 되었습니다.
[본문] [55] Well, you guessed right because that was the correct answer!
[직역] 그래요, 당신은 맞게 추측했습니다. 왜냐하면 그것이 맞는 대답이었기 때문입니다.
[본문] [56] You certainly know your coffee, Neil.
[직역] 닐, 당신은 당신의 커피를 확실히 압니다.
[본문] [57] Right, let's recap the vocabulary we've used in this programme on the history of coffee, a drink which can perk you up - give you more energy and make you feel awake.
Right, let's recap the vocabulary {which/that} we've used in this programme on the history of coffee, a drink which can perk you up - give you more energy and make you feel awake.
[직역] 맞습니다. [커피의 역사에 관한 이 프로그램에서 우리가 사용해 온] 어휘를 간추려 봅시다 (즉, 그것은) [당신을 생기가 돌게 하는] 음료 (입니다) (즉, 그것은) 당신에게 좀더 활력을 줍니다 그리고 당신이 깨어있음을 느끼게 만듭니다.
[본문] [58] Many people drink coffee for the caffeine hit - the way caffeine, which is contained in coffee, stimulates your body and mind.
Many people drink coffee for the caffeine hit - the way {which/that} caffeine, which is contained in coffee, stimulates your body and mind.
[직역] 많은 사람들이 카페인 충격 때문에 커피를 마십니다 (즉,) [[커피 안에 포함된] 카페인이 당신의 몸과 마음을 자극하는] 방식 (입니다).
[본문] [59] The effect can be so strong you might have to wean yourself off it - gradually stop using something which is bad for you.
The effect can be so strong {that} you might have to wean yourself off it - gradually stop using something which is bad for you.
[직역] 그 효과는 아주 강력하여 당신은 당신 스스로가 그것을 끊게 해야만 할 수도 있습니다. (즉,) [당신에게 해로운] 점진적으로 무언가를 사용하는 것을 중단합니다.
[본문] [60] Fairtrade coffee refers to a scheme which ensures that coffee farmers receive a fair price for growing their product, while a microlot is a small plot of land specialising in coffee beans of a very high quality or unique flavour.
[직역] 공정 무역 커피는 [[커피 농부들이 그들의 생산품을 재배한 것에 관해 공정한 가격을 받는다는 것을] 확신하게 하는] 어떤 준칙을 언급합니다. 반면에 마이크로랏은 [매우 높은 품질 또는 독특한 풍미의 커피 콩에 특화하는] 땅의 작은 토지 구역 입니다.
[본문] [61] Finally, artisanal describes something made by artisans - skilled workers who make things by hand in the traditional way.
[직역] 마지막으로,;artisanal'은 [장인들에 의하여 생산된] 무언가를 설명합니다 (즉, 장인이란) [손으로, 전통적인 방식으로 제품을 만드는] 숙련된 생산자들 (입니다).
[본문] [62] Once again, our six minutes up.
[직역] 다시 한번, 우리의 6분 영어가 다 되었습니다.
[본문] [63] I'm off to get myself a hot steamy mocha.
[직역] 나는 나 스스로가 뜨겁고 김이 자욱한 모카를 먹기 위해 쉽니다.
[본문] [64] Bye for now!
[직역] 안녕 이제!
[본문] [65] Here in the UK, when it comes to enjoying a nice hot drink, it's not all about tea.
[직역] 여기 영국에서 멋진 뜨거운 음료를 즐기는 것에 이르면, 그것은 모두 차에 관한 것은 아닙니다.
[본문] [66] We like coffee too - and we like it a lot!
[직역] 우리는 또한 커피를 좋아합니다. 그리고 우리는 그것을 많이 좋아합니다.
[본문] [67] Sam and Neil talk about the coffee 'boom' and teach you related vocabulary.
[직역] 샘과 닐이 커피 '붐'에 대하여 말합니다. 그리고 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1521
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1522
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기