본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Is being kind good for you? - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Is being kind good for you?' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

 

 

 

 

 

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Sam.
[직역] 나는 샘입니다.

[본문] [04] And I'm Neil.
[직역] 그리고 나는 닐입니다.

[본문] [05] In this programme, we're discussing something we've heard a lot about during the pandemic - kindness.
In this programme, we're discussing something {which/that} we've heard a lot about during the pandemic - kindness.
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 [우리가 팬데믹의 동안에 많이 들어오고 있던 중인] 무언가 즉, 친절을 토론하는 중입니다.

[본문] [06] When was the last time you did something kind for someone else, Sam?
When was the last time {when} you did something kind for someone else, Sam?
[직역] 샘, [당신이 어떤 다른 사람을 위하여 찬철한 무언가를 했던] 마지막 때가 언제이었습니까.

[본문] [07] Hmmm, I gave my mum flowers last week.
[직역] 흠, 나는 지난 주 나의 어머니에게 꽃을 주었습니다.

[본문] [08] Ah, that was kind.
[직역] 아, 그것은 친절했습니다.

[본문] [09] And how did it feel?
And how did it feel {to you}?
[직역] 기분이 어떠했습니까?

[본문] [10] It felt good knowing I'd made her happy.
It felt {to me} good knowing {that} I'd made her happy.
[직역] [내가 그녀를 행복하게 했다는 것을] 알게 되어 기분이 좋았습니다.

[본문] [11] Right!
[직역] 맞습니다

[본문] [12] It's something that psychologists are starting to prove scientifically but that most of us knew all along: we feel just as good being kind to someone else as when someone is kind to us.
[직역] 그것은 과학자들이 과학적으로 증명하기를 시작하고 있는 무언 가입니다. 그러나 대부분의 우리들은 그것을 줄곧 알고 있었습니다. 즉, 우리는 단지 [누군가가 우리에게 친절할 때] 만큼 누군가에게 친절하게 되어서 기분이 좋습니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [13] It reminds me of something called a random act of kindness.
[직역] 그것은 나에게 자발적 선행이라고 불리는 무언가를 기억나게 합나디.

[본문] [14] Have you heard of that, Neil?
[직역] 닐, 당신은 그것을 들어 본 적이 있습니까?

[본문] [15] Yes, things like helping a stranger cross the road - small, everyday things people do to help others for no other reason than to make them happy.
Yes, {They are} things like helping a stranger cross the road - small, everyday things {that} people do to help others for no other reason than to make them happy.
[직역] 예, 길을 건너는 외지인을 돕는 것와 같은 것들 (입니다) 즉, [[그들을 행복하게 하는 것] 외에는 아무런 다른 이유 없이 다른 사람들을 돕기 위해 사람들이 하는] 작고, 일상적인 것들 (입니다).

[본문] [16] Yes, and one of the main benefits of being kind is that we feel the kindness in ourselves.
[직역] 예, 그리고 친절한 것의 주된 이점 중의 하나는 [우리가 친절을 우리 스스로의 안에서 느끼는 것]입니다.

 

 



[본문] [17] It's called 'the gift that keeps on giving' - and it reminds me of my quiz question.
[직역] 그것은 '계속해서 주는 선물'이라고 불립니다. 그리고 그것이 나에게 나의 퀴즈 질문을 기억나게 합나디.

[본문] [18] In 2021, a global survey conducted for the BBC's 'Kindness Test' asked people to name their top five random acts of kindness.
[직역] 2021년에 BBC의 'Kindness Test'의 의뢰로 수행된 세계적인 조사가 그들의 상위 5개의 임의적인 친절한 행위를 명명하기 위해 사람들에게 질문했습니다.

[본문] [19] So which kind act came top?
[직역] 그래서 어떤 종류의 행동이 상위에 올랐나요?

[본문] [20] Was it:
[직역] 이것이었습니다.

[본문] [21] a) giving someone a smile, b) giving someone a hug or c) giving someone your time to just listen?
[직역] ⒜ 누군가에게 미소 짖기, ⒝ 누군가에게 허그하기 또는 ⒞ 단지 경청하기 위해 누군가에게 당신의 시간을 주기.

[본문] [22] They all sound wonderful but what I'd really like is a nice big hug!
[직역] 그것들은 모두 아주 멋지게 들립니다. 그러나 내가 정말로 좋아할 수도 있는 것은 멋진 큰 허그 입니다.

[본문] [23] OK, Neil, we'll find out later if that's the right answer.
[직역] 오케이, 닐, 우리는 [그것이 맞는 대답인지를] 후에 알아볼 것입니다.

[본문] [24] Now, that good feeling Sam got from giving her mum flowers is something psychologists have become very interested in.
Now, that good feeling {which/that} Sam got from giving her mum flowers is something {which/that} psychologists have become very interested in.
[직역] 이제, [샘이 그녀의 어머니에게 꽃을 주는 것으로부터 얻은] 그런 좋은 기분은 [심리학자들이 매우 흥미로워 해 오고 있는] 무언가 입니다.

[본문] [25] During the past decade over a thousand academic papers were written including the term 'kindness'.
[직역] 지난 10년간 동안에 천여 편이 넘는 학문적인 논문이 '친절'이라는 용어를 포함하여 쓰여졌습니다.

[본문] [26] The author of one such paper is Dr Dan Campbell-Meiklejohn, senior psychologist at the University of Sussex, and researcher for the BBC's Kindness Test.
[직역] 하나의 그런 논문의 저자는 Sussex 대학의 시니어 심리학자 겸 BBC의 '친절' 테스트위 연구원인 Dan Campbell-Meiklejohn 박사 입니다.

[본문] [27] Here is Dr Campbell-Meiklejohn discussing his findings with BBC World Service programme, Health Check.
[직역] 여기에 BBC World Service 프로그램인 Health Check와 함께 그의 벌견들을 논의하는 Dr Campbell-Meiklejohn가 있습니다.

[본문] [28] What we know from the science is, and what can seem counter-intuitive because giving can cost something of ourselves, is that we can experience a sense of reward when we are kind to others… so like, when we eat a yummy food or have a pleasant surprise, the parts of our brain that help us remember these nice experiences and motivated us to do them again and again - they become active when we're kind.
[직역] 우리가 과학으로부터 아는 것과 (그리고) [주는 것이 우라 자신의 무언 가에 대가를 치르게 하기 때문에] 직관에 반대되게 보일 수 있는 것은 [우리가 보상의 느낌을 경험할 때, 우리가 다른 사람들에게 친절하거나 그 비슷할 때, 우리가 맛있음 음식을 먹거나 뜻밖의 기쁨을 얻거나 할 때, [우리를 돕는] 우리의 뇌의 한 부분은 이러한 멋진 경험을 기억하고 (그리고) (우리의 뇌의 한 부분은) 우리가 그러한 것들을 계속해서 다시 하도록 우리에게 동기 부여를 하는 것] 입니다. 그것들은 우리가 친절할 때 활동하게 됩니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [29] And we call this feeling a warm glow.
[직역] 그리고 우리는 이러한 느낌을 따뜻한 빛이라고 부릅니다.

[본문] [30] Usually giving something away, money for example, means we no longer possess it.
Usually giving something away, money for example, means {that} we no longer possess it.
[직역] 통상적으로 무언가, 예를 들면 돈을 기부하는 것은 [우리가 더 이상 그것을 소유하지 않는다는 것]을 의미합니다.

[본문] [31] But kindness is different: both the giver of kindness and the receiver experience what Dr Campbell-Meiklejohn calls a warm glow - an inner feeling of happiness.
[직역] 그러나 친절은 다릅니다. 친절을 주는 사람과 받는 사람 둘 다 [Campbell-Meiklejohn 박사가 따뜻한 빛이라고 부른 것] 즉, 마음 속의 행복의 느낌을 경험합니다.

[본문] [32] Nevertheless, for some people giving something away equals losing it, so for them being kind seems counter-intuitive - opposite to the way you expect things should happen.
Nevertheless, for some people giving something away equals losing it, so for them being kind seems counter-intuitive - opposite to the way you expect {that} things should happen.
[직역] 그럼에도 불구하고, 어떤 사람들에게 무언가를 기부하는 것은 그것을 잃어버리는 것과 동일합니다. 그러므로 그들에게는 친절한 것은 직관에 반대되게 보입니다. 즉, (그것은) [당신이 [무언가가 일어나야만 한다고] 예상한] 방식에 반대 (입니다).

[본문] [33] But on a chemical level the brain doesn't agree!
[직역] 그러나 화학적인 단계에서 뇌는 동의하지 않습니다.

[본문] [34] For our brain, being kind feels as good as any other pleasurable activity, for example eating something yummy - something delicious which tastes good.
[직역] 우리의 뇌에게, 친절한 것은 예를 들면 맛있는 무언가를 먹는 것과 같은 어떤 다른 즐거운 행동 만큼이나 유익한 것 같습니다. 즉, (something yummy는) [맛이 훌륭한] 맛있는 무언가 (입니다).

[본문] [35] OK, Sam, I can see that being kind is great in my personal life.
[직역] 오케이, 샘, 나는 [친절한 것아 나의 개인적인 삶에서 대단한 것]임을 알 수 있습니다.

 

 



[본문] [36] But what about the ruthless world of business or politics - surely there's no place for kindness there?
[직역] 그러나 사업이나 정치의 인정사정 없는 세계는 어떻습니까 즉, 확실히 친절을 위한 곳은 없지 않습니까?

[본문] [37] It's true that in many countries politics involves fierce debate and criticism of anyone who disagrees with you.
[직역] [많은 나라에서 정치가 거친 논쟁과 [당신에게 동의하지 않는] 누군가에 대한 비판을 포함한다는 것은] 사실 입니다.

[본문] [38] But there are those who believe it doesn't have to be like that.
But there are those who believe {that} it doesn't have to be like that.
[직역] 그러나 [[그것이 그와 같을 필요가 없다는 것을] 믿는] 저들이 있습니다.

[본문] [39] Jennifer Nagel for one.
[직역] Jennifer Nagel이 한명입니다.

[본문] [40] She's co-director of a movement called Compassion in Politics and author of the book, We, written with the actor Gillian Anderson.
[직역] 그녀는 '정치에서의 연민'이라 불리는 운동 단체의 공동 이사이면서 배우 길리안 앤더슨과 함께 쓴 We라는 책의 저자입니다.

[본문] [41] Listen as Jennifer explains her vision to BBC World Service programme, Health Check.
[직역] [Jennifer가 BBC 월드 서비스 프로그램인 Health Check에게 그녀의 비전을 설명한 것을] 경청하십시요.

[본문] [42] Compassionate leadership leads to inclusive, cooperative outcomes which lead to fairer societies, lower crime rates, higher levels of health and wellbeing.
[직역] 연민의 리더십은 [보다 공정한 사회, 보다 낮은 범죄율, 건강과 삶의 질의 보다 높은 수준으로 이끄는] 포괄적인고 협력적인 결과로 이끕니다.

[본문] [43] And yet we have this idea that compassion somehow doesn't belong, that it can be dismissed in the same way as women have been dismissed as something fluffy and a nice idea but not really practical.
[직역] 그리고 이미 우리는 [연민이 어찌되었건 누구의 것도 아니라는 것], [그것이 [여자들이 무언가 깃털같이 가벼운 것으로 묵살한 것과 같은] 방식으로 묵살될 수 있는 것]이라는 이러한 생각을 갖고 있습니다. 그런데 그것은 멋진 생각이지만 실제로 실현되지 않고 있습니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [44] But in fact, the science behind compassion is that it actually takes courage to act with compassion.
[직역] 그러나 사실, 연민의 뒤에 있는 과학은 [연민을 갖고 행동하는 것은 실제로는 용기를 갖는다는 것]입니다.

[본문] [45] Jennifer wants politics to be based on compassion - a strong feeling of empathy with the suffering of others and a wish to help them.
[직역] Jennifer는 정치가 연민에 기반해 있기를 원합니다. (즉, 연민이란) 다른 사람들이 고통받는 것과 함께 하는 공감의 강한 느낌과 그들을 돕고 싶은 소망 (입니다).

[본문] [46] She says kindness is sometimes dismissed as fluffy - soft and woolly, something not considered serious or important.
She says {that} kindness is sometimes dismissed as (it is) fluffy - soft and woolly, something not considered serious or important.
[직역] 그녀는 [친절은 때로는 솜털과 같이 묵살된다고] 말합니다. (즉, fluffy는) 부드럽고 양털 같습니다. 즉, 심각하지 않거나 중요하지 않은 것으로 간주되는 무언가 (입니다).

[본문] [47] But in fact, being compassionate is not easy and takes courage.
[직역] 그러나 사실, 연민함이 있다는 것은 쉽지 않고 용기를 내야 합니다.

[본문] [48] Jennifer's is a strong voice for a kinder, more compassionate society.
[직역] Jennifer의 것은 보다 더 친절하고 좀더 연민어린 사회를 위한 강한 목소리입니다.

[본문] [49] But I bet even she could use a random act of kindness now and again… maybe a hug?
But I bet even {that} she could use a random act of kindness now and again… maybe a hug?
[직역] 그러나 나는 심지어 [그녀가 간혹 자발적 선행, 어쩌면 허그 같은 것을 사용할 수도 있을 것이라고] 확신합니다.

[본문] [50] Ah that's right, Neil, a hug was one of the top five random acts of kindness I asked about in my quiz question, along with smiling and listening.
Ah that's right, Neil, a hug was one of the top five random acts of kindness {which} I asked about in my quiz question, along with smiling and listening.
[직역] 아 맞습니다, 닐, 허그는 [미소짖기와 경청하기에. 덧붙여 나의 퀴즈 질문에서 내가 질문한] 친절의 상위 5 개의 임의적 행동 중의 하나이었습니다.

[본문] [51] But which came out on top?
[직역] 그런데, 무엇이 상위에 왔습니까?

[본문] [52] I said it was b) giving someone a hug.
[직역] 나는 [그것은 ⒝ 누군가에게 허그를 주는 것이었다고] 말했습니다.

[본문] [53] So, was I right?
[직역] 그래서, 내가 맞았나요??

[본문] [54] Giving a hug was… the wrong answer, I'm afraid.
[직역] 나는 [허그를 해 주는 것이 틀린 대답이었다는 것을] 우려합니다.

[본문] [55] The number one random act of kindness was a) giving a smile.
[직역] 1위의 자발적 선행은 a) 미소를 지어 주기이었습니다.

[본문] [56] But don't worry, Neil - I have a big hug waiting for you here!
[직역] 그러나 닐, 걱정하지 마십시오. 나는 여기에 당신을 기다리는 큰 허그를 갖고 있습니다 !

[본문] [57] Ah, thanks, Sam, that's so kind!
[직역] 아, 감사합니다, 샘, 아주 친절합니다.

 

 

 



[본문] [58] OK, let's recap the vocabulary from this discussion about random acts of kindness - small things people do to be kind to others.
OK, let's recap the vocabulary from this discussion about random acts of kindness - small things {which/that} people do to be kind to others.
[직역] 오케이, 자발적 선행에 관한 이 논의에서 어휘를 간추려 봅시다 (즉, 그것은) [사람들이 다른 사람들에게 친절해지는 것을 하는] 작은 것들 (입니다).

[본문] [59] Something counter-intuitive doesn't happen in the way you expect it to.
[직역] 무언가 'counter-intuitive'한 것은 [당신이 그것을 예상한] 방식으로 일어나지 않습니다.

[본문] [60] Yummy means delicious or tasting very good.
[직역] 'Yummy'는 '맛있는' 또는 '맛이 매우 좋은'을 의미합니다.

[본문] [61] A warm glow describes the pleasant inner feeling of happiness at doing something kind.
[직역] 'warm glow'는 친절한 무언가를 하는 것에서 마음 속의 즐거운 행복의 느낌을 설명합니다.

[본문] [62] Compassion is a feeling of sympathy for the suffering of others and a wish to help them.
[직역] 'Compassion'은 다른 사람들의 고통 당함에 대한 동정의 느낌과 그들을 돕기 위한 소망입니다.

[본문] [63] And finally, something fluffy is soft and woolly, not considered serious or important.
[직역] 그리고 마지막으로, 'fluffy'한 무언가는 부드럽고 양털같습니다 (즉,) 심각하거나 중요하게 간주되지 않습니다.

[본문] [64] Our six minutes are up, but if you've enjoyed this programme, why not go out and perform your own random act of kindness.
[직역] 우리의 6분 영어가 끝났습니다, 그러나 만약 당신이 이 프로그램을 즐겼다면, 나가서 당신 자신의 자발적 선행을 수행하는 게 어떻습니까.

[본문] [65] Goodbye for now!
[직역] 안녕 이제!

[본문] [66] How do you feel when you are kind to someone?
[직역] [당신이 누군가에게 친절할 때에] 당신은 어떻게 느낍니까?

[본문] [67] The benefits of kindness have been attracting the attention of psychologists in recent years.
[직역] 친절의 장점은 최근에. 심리학자의 괌심을 끌어 오고 있습니다.

[본문] [68] Neil and Sam open their hearts, talk about the topic and teach you related vocabulary.
[직역] 닐과 샘이 그들의 마음을 열고, 주제에 대하여 말하고 그리고 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.

[Blog Home]

 

T2022_03_03__kind_03_해석.pdf
0.16MB



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1447
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1448
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250