본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] A future without doctors? - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'A future without doctors?' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1002
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1003
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다.

[본문] [05] Are you feeling well, Sam?
[직역] 샘, 당신 건강 상태가 좋으세요?

[본문] [06] No headache or sore throat?
[직역] 두통이나 인후염이 없습니까?

[본문] [07] No, I feel fine thanks, Neil.
[직역] 아닙니다, 나는 건강 상태가 좋습니다 감사합니다, 닐.

[본문] [08] Why do you ask?
[직역] 왜 당신은 질문합니까?

[본문] [09] Well, I've been reading some inspirational stories about the doctors and nurses fighting Covid.
[직역] 그래요, 나는 코로나바이러스와 싸우고 있는 의사와 간호사에 관한 몇몇 영감을 주는 이야기를 읽어 오고 있습니다.

[본문] [10] When I was a boy, I always dreamed of becoming a doctor.
[직역] 내가 소년이었을 때, 나는 항상 의사가 되는 꿈을 꾸었습니다.

[본문] [11] Ah, I see.
[직역] 아, 알겠습니다

[본문] [12] Have you ever been in hospital?
[직역] 당신은 어느때고 입원해 본적이 있습니까?

[본문] [13] Yes, I have, and I remember the nurse's bedside manner - you know, the kind and caring way that doctors and nurses treat people who are ill.
[직역] 예, 있습니다, 그리고 나는. 간호사의 환자를 대하는 태도를 기억합니다, 즉, 당신은, [의사나 간호사가 [아픈] 사람들을 대하는] 친절하고 배려하는 방식을 압니다.

[본문] [14] Nowadays more and more of the jobs that humans do are being carried out by machines.
[직역] 오늘 날 [인간이 하는] 점점 더 많은 업무들이 컴퓨터에 의해 수행이 되고 있는 중입니다.

[본문] [15] But I doubt that a doctor's bedside manner could easily be replaced by a robot.
[직역] 그러나 나는 [의사들의 환자를 대하는 태도를 로보트에 의해 쉽게 대체할 수 있다는 것]은 의심합니다.

[본문] [16] In this programme, we'll be discussing whether the revolution in artificial intelligence, often shortened to 'AI', could replace human doctors and nurses.
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 [종종 줄여지는 'AI'로 인공지능에서의 혁신이, 인간 의사와 간호사를 대체 할 수(도) 있는지를] 논의를 하는 중일 것입니다.

[본문] [17] We'll be asking: can you imagine a future without doctors?
[직역] 우리는 질문할 것입니다. 당신은 의사가 없는 미래를 상상할 수 있습니까?

[본문] [18] In fact, machines are already doing some of the jobs traditionally done by doctors - scanning people's bodies to detect skin cancer, for example.
[직역] 사실, 컴퓨터는 이미 전통적으로 의사에 의해 되어 오던 몇몇의 작업을 하고 있는 중입니다 즉, 예를 들면 피부암을 탐지하기 위해 사람들의 몸을 스캐닝 (합니다).

[본문] [19] Yes, that's true, Sam, and it links to my quiz question which is about human skin.
[직역] 예, 맞습니다, 샘, 그리고 그것은 [인간의 피부에 관한 것인] 나의 퀴즈 질문으로 연결합니다.

[본문] [20] It's a well-known fact that skin is the human body's largest organ - but how much skin does the average adult have?
[직역] [피부가 인간 몸의 가장 큰 조직이라는 것은] 잘 알려진 사실입니다. 그러나 평균적인 어른은 얼마나 많은 피부를 갖습니까?

[본문] [21] Is it:
[직역] 이것입니다.:

[본문] [22] a) 2 square metres, b) 3 square metres or, c) 4 square metres?
[직역] ⓐ 2 평방 미터, ⓑ 3 평방 미터 또는, ⓒ 4 평방 미터.

[본문] [23] Of course our skin gets loose as we age but I can't believe there's 3 square metres of it!
Of course our skin gets loose as we age but I can't believe {that} there's 3 square metres of it!
[직역] 물론 [우리가 나이들면서] 우리의 피부는 늘어집니다 그러나 나는 [3 평방 미터의 그것이 있다는 것을] 믿을 수 없습니다.

[본문] [24] I'll say the answer is a) 2 square metres.
[직역] 나는 [답이 ⓐ 2 평방미터이라는 것을] 말하겠습니다.

[본문] [25] OK, we'll find out if that's correct later.
[직역] 오케이, 이후에 우리는 [그것이 맞는지를] 알아낼 것입니다.

[본문] [26] Every year in the UK over 5 million people are treated for skin cancer.
[직역] 매년 영국에서 5백만이 넘는 사람들이 피부암을 치료받습니다.

[본문] [27] Catch it early and your chances of survival are increased.
[직역] 그것을 일찍 발견하면 당신의 생존의 가능성이 증가됩니다.

[본문] [28] Usually a skin specialist, or dermatologist, will examine your skin using a handheld microscope.
[직역] 통상적으로 피부 전문가나 피부과 의사들은 휴대용 현미경을 사용하여 당신의 피부를 살펴 볼 것입니다.

[본문] [29] But in 2017, a team of researchers at Stanford Medical School made an exciting announcement.
[직역] 그런데 2017년에, 스탠포드 의과 대학의 한 팀의 연구원들이 흥분되게 하는 발표를 하였습니다.

[본문] [30] Here's Oxford University researcher Daniel Susskind, telling BBC World Service programme, The Big Idea, what the medics at Stanford had invented:
[직역] 여기에 옥스포드 대학의 연구원인 Daniel Susskind가 있습니다. 그리고 그는 BBC 월드 서비스 프로그램의 더빅아이디어에 [스탠포드의 의사들이 발명했던 것]을 말합니다.

[본문] [31] A team of researchers at Stamford last year announced the development of a system that, if you give it a photo of a freckle it can tell you as accurately as twenty-one leading dermatologists whether or not that freckle is cancerous.
[직역] 스탠포드의 한 팀의 연구원들은 지난 해, [만약에 당신이 그것에게 주근꺠의 사진을 주면, 그것이 당신에게 [그 주근깨가 암에서 비롯했는지 아닌지]를 21명의 선두권의 피부과 전문의 만큼이나 정확하게 말 할 수 있는] 어떤 시스템의 개발을 발표했습니다.

[본문] [32] The Stanford medical team had invented an AI system to analyse freckles - small brown spots found on people's skin, especially on pale skin.
[직역] 스탠포드 의학팀은 주근꺠를 분석하는 AI 시스템을 발명했습니다 (즉, 그것은) 사람들의 피부 표면에, 특히 창백한 피부 표면에서 발견되는 작은 갈색의 반점 (입니다).

[본문] [33] As it turned out the AI programme was better than human doctors at telling whether a freckle was harmless or cancerous - connected to some type of cancer.
[직역] 그것이 모습을 드러내자, AI 프로그램이 [주근꺠가 해가 없는지 또는 암에 걸렸는지를] 말해 주는 것에 인간 의사들 보다 더 나았습니다 (즉, cancerous란) 어떤 종류의 암에 연관된 (것 입니다).

[본문] [34] So, it seems that artificial intelligence is already replacing humans when it comes to detecting cancer - and doing a better job of it.
[직역] 그러므로, [그것이 암을 감지하고 그리고 그것의 더 나은 작업을 하는 것이라면], 인공지능이 이미 인간을 대체하고 있는 중인 것처럼 보입니다.

[본문] [35] But Daniel Susskind isn't convinced.
[직역] 그러나 Daniel Susskind는 확신하지 않습니다.

[본문] [36] One reason is that AI systems still need humans to programme them - and as it turns out, knowing exactly how doctors detect illness remains something of a mystery.
[직역] 하나의 이유는 [AI 시스템들은 여전히 그것들을 설계하기 위해 인간을 필요로 한다는 것]입니다. 그리고 그것이 드러났듯이, [의사들이 질병을 어떻게 감지하는지]를 정확하게 아는 것은 미스터리의 무언가로 남아 있습니다.

[본문] [37] Here's Daniel Susskind again in conversation with BBC World Service programme, The Big Idea:
[직역] 여기에 다시 BBC 월드 서비스 프로그램의 더빅아이디어와의 대화에서 Daniel Susskind가 있습니다.

[본문] [38] If you ask a doctor how it is they make a diagnosis, they might be able to point you to particularly revealing parts of a reference book or give you a few rules of thumb, but ultimately they'd struggle… they'd say again it requires things like creativity and judgment, and these things are very difficult to articulate - and so traditionally it's been thought very hard to automate - if a human being can't explain how they do these special things, where on earth do we begin in writing instructions for a machine to follow?
[직역] ⑴만약 당신이 의사들에게 [그들이 어떻게 진단하는 것인지를] 묻는다면, 그들은 당신에게 참고자료의 일부를 특별히 보여주는 것을 이유로 들거나 당신에게 몇 가지 경험 법칙을 줄 수 있을지도 모릅니다. ⑵그러나 궁극적으로 그들은 투쟁할 수도 있습니다. ⑶그들은 다시 [그것이 창조성과 판단력과 같은 것들이 필요하다는 것을] 말 할 수도 있습니다 ⑷그리고 이러한 것들은 분명히 표현하기가 매우 어렵습니다 ⑸그리고 그래서 전통적으로 그것은 자동화하기가 매우 어렵다고 생각되어져 왔습니다. ⑹만약 인류가 [그들이 이들 특별한 것들을 어떻게 할지를] 설명할 수 없다면, 따라야 할 컴퓨터용의 지침서를 쓰는 것에서 우리는 도대체 어디서부터 시작합니까?
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [39] Most doctors find it difficult to explain how they make a diagnosis - their judgement about what someone's particular sickness is, made by examining them.
[직역] 대부분의 의사들은 [그들이 어떻게 진단하는지를] 설명하기가 어렵다는 것을 발견합니다 (즉, diagnosis란) 그들을 진찰함에 의해 이루어지는 [누군가의 특정한 병이 무엇인지]에 관한 그들의 판단 (입니다).

[본문] [40] Diagnosing someone's illness is complicated but there are some rules of thumb.
[직역] 누군가의 병을 진단하는 것은 복잡합니다 그러나 몇몇 경험 법칙들이 있습니다.

[본문] [41] A rule of thumb is a practical but approximate way of doing something.
[직역] 경험 법칙은 무언가를 하는 실질적이지만 개략적인 방식입니다.

[본문] [42] For example, when cooking, a good rule of thumb is two portions of water to one portion of rice.
[직역] 예를 들면, 요리할 때, 좋은 경험 법칙은 두 몫의 물에 한 몫의 쌀입니다.

[본문] [43] Exactly.
[직역] 맞습니다

[본문] [44] And because identifying sickness is so difficult, Daniel says "where on earth do we begin writing instructions for a machine?"
[직역] 그리고 병을 정의하는 것이 아주 어렵기 때문에, Daniel은 "도대체 어디서 우리는 컴퓨터용의 지침서를 쓰는 것을 시작합니까" 라고 말합니다.

[본문] [45] We use phrases like where, how or what on earth to show feelings like anger, surprise or disbelief.
[직역] 우리는 분노, 놀라움 또는 불신과 같은 기분을 보여주기 위해 'where, how 또는 what on earth'와 같은 구를 사용합니다.

[본문] [46] I might show surprise by asking Sam, 'how on earth did you know the answer to that?'
[직역] 샘, 나는, '도대체 어떨게 당신은 그것에 대한 답을 압니까?' (라고) 질문함으로서 놀라움을 보여줄 수도 있습니다.

[본문] [47] Ha ha!
[직역] 하하

[본문] [48] I guess you're talking about your quiz question, Neil?
I guess {that} you're talking about your quiz question, Neil?
[직역] 닐, 나는 [당신이 당신의 퀴즈 질문에 대하여 말하고 있다]고 추측합니다.

[본문] [49] And you needn't be so surprised - I'm naturally brainy!
[직역] 그리고 당신은 그렇게 놀랄 필요가 없습니다 즉, 나는 선천적으로 똑똑합니다.

[본문] [50] Of course you are.
[직역] 물론 당신은 그렇지요.

[본문] [51] In my quiz question I asked Sam how much skin there is on an adult human body.
[직역] 나의 퀴즈 질문에서 나는 샘에게 [어른 인간의 몸에 얼마나 많은 피부가 있는지를] 질문했습니다.

[본문] [52] And I said it was a) 2 square metres.
[직역] 그리고 나는 [그것은 ⓐ 2 평방 미터입니다] (라고) 말했습니다.

[본문] [53] Which was… the correct answer!
[직역] 그리고 그것은 맞는 대답입니다.

[본문] [54] With your brains I think you'd make a good doctor, Sam, and I'm sure you'd have a good bedside manner too.
With your brains I think {that} you'd make a good doctor, Sam, and I'm sure {that} you'd have a good bedside manner too.
[직역] 샘, 나는 [당신이 당신의 머리로 좋은 의사가 될 수도 있었다]고 생각합니다 그리고 나는 당신은 환자를 대하는 태도가 또한 좋았을 거라고 확신합니다.

[본문] [55] You mean, the kind and caring way that doctors and nurses treat their patients.
[직역] 당신은 [의사들과 간호사들이 그들의 환자들을 대하는] 친절하고 배려하는 방식을 뜻합니다.

[본문] [56] OK, let's recap the rest of the vocabulary, starting with freckle - a small brown spot on someone's skin.
[직역] 오케이, 주근깨로 시작하면서 나머지 어휘를 간추려 봅시다. (즉, 그것은) 누군가의 피부 표면에 있는 작고 갈색의 반점 (입니다).

[본문] [57] Freckles are usually harmless, but some skin spots can be cancerous - connected to cancer.
[직역] 주근깨는 통상적으로 해롭지 않습니다 그러나 일부 피부 반점들은 암일 수도 있습니다 (즉, 그것은) 암에 연관됩니다.

[본문] [58] A doctor's diagnosis is their judgement about what someone's particular sickness or disease is.
[직역] 의사의 진단은 [누군가의 특별한 질병이나 질환이 무엇인지]에 관한 그들의 판단 (입니다).

[본문] [59] A rule of thumb is a useful but approximate way of doing or measuring something.
[직역] 경험 법칙은 무언가를 하거나 측정하는 유용하지만 개략적인 방식입니다.

[본문] [60] And finally, we use phrases like where on earth..?
And finally, we use phrases like where on earth..? as a way to show emotions like anger, surprise or disbelief.
[직역] 그리고 마지막으로, 우리는 분노, 놀라움 또는 불신과 같은 감정을 보여주기 위해 방식으로서 'where on earth'와 같은 구를 사용합니다.

[본문] [62] That's all for this programme but join us for the next edition of 6 Minute English when we'll discuss another trending topic and the related vocabulary.
[직역] 그것이 이 프로그램용의 모두입니다. 그러나 우리가 또 다른 화제성 있는 주제와 관련된 어휘를 토론할 때에, 6분 영어의 다음 에디션을 위해 우리에게 합류하십시오.

[본문] [63] Why on earth would you miss it?
[직역] 왜 도대체 당신은 그것을 놓칠 수도 있습니다.

[본문] [64] Goodbye for now!
[직역] 안녕 이제!

[본문] [65] In this programme, Neil and Sam will be discussing whether the revolution in artificial intelligence, often shortened to 'AI', could replace human doctors and nurses.
[직역] 이 프로그램에서, 닐과 샘이 토론하고 있는 중일 것입니다 종종 'AI'로 줄여쓰는 인공지능에서 혁신은 인간 의사들과 간호사들 대체할 수 있습니다.

[본문] [66] Can you imagine a future without doctors?
[직역] 당신은 의사 없는 미래를 상상할 수 있습니까?

[본문] [67] Listen to the conversation and learn vocabulary along the way.
[직역] 대화를 경청하십시오 그리고 진행해 가면서 어휘를 배우세요.

[Blog Home]
[Category Main]

 

T2021_08_19_,AI_03_해석.pdf
0.16MB

 

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


300x250