본문 바로가기

6 Minute English

6분영어 문장구조 [2023-08-17] – V-ing형의 여러 용법, 6개의 등위절, 선행사가 내용인 계속적 관계대명사

728x90

 

 

 

BBC Learning English 6 Minute English 문장구조분석 softca.tistory.com

6 Minute English [BBC Learning English] 2023-08-17 'Are you unhappy at work?'에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다.

 

이번 주에는 두개의 긴 인터뷰 문장을 보겠습니다. 하나는 6개의 마디로 짜여 있고, 뒤 문장은 앞의 내용을 선행사로 받는 계속적 용법의 관계대명사절을 갖고 있습니다. 또한 V-ing 꼴의 여러 문장들을 모아 정리했습니다.

 

 

1.    V-ing 꼴의 여러 쓰임새

 

이번 주 6 Minute English에는 V-ing 꼴 낱말이 여러 쓰임새로 나타나고 있습니다. V-ing 꼴은 명사적으로 사용되는 동명사와, 형용사 또는 부사말로 쓰이는 현재분사가 있습니다. 이번 주 스크립트에 나온 문장 가운데 나타난 V-ing 꼴의 문장들을 살펴보겠습니다.

 

동명사: 명사적 쓰임새

V-ing 꼴 준동사가 명사적 쓰임새로 쓰이면 동명사라고 합니다. 동명사는 명사·말이므로 문장에서 주어, 목적어 및 전치사의 목적어 따위로 쓰입니다.

 

목적어

[6] I love presenting Six Minute English - of course, but some of my previous jobs have been pretty awful, Neil.

[직역] , 물론 나는 6분 영어를 발표하는 것을 대단히 좋아합니다. 그러나 몇몇의 나의 이전의 직장은 꽤 끔찍했던 적이 있었습니다.

☞ 『presenting ~』은 동명사()입니다. 문장성분은 목적어입니다.

 

 

전치사의 목적어

[34] Emma thinks a task-based approach is better, both at getting the job done, and for improving work-life balance - the amount of time you spend at work, compared with the amount of time you spend relaxing with your family, and doing things you enjoy.

[직역] Emma [일에 바탕을 두는 접근법이 [일이 되어 가는 것에서] [일과 삶의 균형이 개선되는 것에 대해서] 둘 다에서 더 낫다] (라고) 생각합니다. (, work-life balance) [당신의 가족과 함께 휴식을 갖는 것과 [당신이 즐기는] 것을 하면서 당신이 쓰는] 시간의 총액과 비교하여 [당신이 일을 하면서 쓰는] 시간의 총액(입니다).

☞ 『getting the job done』은 동명사()입니다. 전치사 at의 목적어입니다. '일이 되어 가는 것'의 뜻. 동명사 《〈improving work-life balance》〉도 전치사 for의 목적어입니다.

 

주어

[38] And that was… the correct answer, although I think my summer job cleaning toilets was even worse!

[직역] 그리고, 비록 내가 [나의 여름 일자리 즉, 화장실을 청소하는 것은 심지어 더 안 좋다] (라고) 생각이긴 하지만, 그것은 맞는 대답입니다.

☞ 『cleaning toilets』는 동명사()입니다. 문장성분은 주어입니다.

 

[18] Now, it's interesting that survey was carried out in the UK, because being unhappy at work could be related to the British working culture which emphasizes working at a fast pace.

[직역] 지금, [영국에서 조사가 수행된다] (라는 것은) 흥미롭습니다. (왜냐하면) 일터에서 불행하게 되는 것은 [빠른 속도로 일하는 것을 강조하는] 영국의 일하는 문화와 관련 있을 수 있기 때문입니다.

☞ 『being unhappy at work』는 동명사()입니다. 문장성분은 주어입니다.

 

 

  

현재분사: 형용사적 쓰임새

 

명사의 뒷·꾸밈(後位修飾)

[25] In 2022, Britain's biggest employer, the National Health Service or NHS, lost more than 15,000 nurses, many quitting because of the long and inflexible working hours.

[직역] 2022년에 영국 가장 거대한 고용주인 'National Health Service(국민 건강 보험) 또는 NHS [길고 융통성 없는 근무 시간 때문에 많이 그만두는] 15 000명 보다 많은 간호사를 잃었습니다.

☞ 『quitting ~』은 현재분사 글짜임으로 nurses를 뒤에서 꾸며 줍니다. 분사 앞에 「주격관계대명사와 be 동사」가 간추려져 있다고 생각할 수 있습니다.

 

명사의 앞·꾸밈

[18] Now, it's interesting that survey was carried out in the UK, because being unhappy at work could be related to the British working culture which emphasizes working at a fast pace.

[직역] 지금, [영국에서 조사가 수행된다] (라는 것은) 흥미롭습니다. (왜냐하면) 일터에서 불행하게 되는 것은 [빠른 속도로 일하는 것을 강조하는] 영국의 일하는 문화와 관련 있을 수 있기 때문입니다.

working은 현재분사로 culture를 앞에서 꾸며 줍니다.

 

현재분사: 부사적 쓰임새

[32] Emma describes the current working patterns using the word, presenteeism - staying at work longer than usual, or going to work when you're ill, to show that you work hard.

[직역] Emma 'presenteeism'이란 낱말을 써서 현재의 작업 패턴을 말합니다. (, presenteeism) 머무르는 것이나 일터에서 더 오래 여느 때 보다 (또는) [당신이 열심히 일한다] (라는 것을) 보여주기 위해, 당신이 아플 때에() 일하러 가는 것(입니다).

☞ 『using ~』은 현재분사()로 부사·말로 쓰이고 있습니다. describes을 꾸며줍니다. 

  

2.    6개로의 마디로 짜인 긴 인터뷰 문장

 

아래 문장은 6개의 마디로 짜인 인터뷰 문장입니다. 꽤 길어 보이지만, 마디를 잘 나누어 보면 그리 어렵지 않아 보입니다.

 

[20/50] Really it's all about pace, cost efficiencies, meeting targets, deadlines… so this is why when people do surveys of what we call 'work intensity', so how hard you work, are you driven on pace - , is there a supervisor breathing down your neck - , we score really badly compared to European countries.

 

하나하나의 마디를 그냥 직역만 하겠습니다.

 

Really it's all about pace, cost efficiencies, meeting targets, deadlines…

⑴실제로 그것은 모두 속도, 비용 효율성, 면담 목표, 마감일 따위에 관한 것입니다.

 

so this is why when people do surveys of what we call 'work intensity',

⑵이것이 [사람들이 [우리가 '작업 강도'라고 부르는 것]에 대한 설문 조사를 할 때와 이유]입니다.

 

so how hard you work,

⑶그래서 당신은 얼마나 열심히 일을 하는가!

 

are you driven on pace?,

⑷당신은 업무 속도로 재촉받습니까?

 

⑸is there a supervisor breathing down your neck?,

감독관이 당신의 바로 코앞에서 지켜보고 있습니까?

 

⑹we score really badly compared to European countries.

우리는 유럽 국가들과 비교하여 정말로 심하게 평가되고 있습니다.

 

다음은 문장 모두를 모아 직역해 보았습니다.

 

⑴실제로 그것은 모두 속도, 비용 효율성, 면담 목표, 마감일 따위에 관한 것입니다.

⑵이것이 [사람들이 [우리가 '작업 강도'라고 부르는 것]에 대한 설문 조사를 할 때와 이유]입니다.

⑶그래서 당신은 얼마나 열심히 일을 하는가!

⑷당신은 업무 속도로 재촉받습니까?

감독관이 당신의 바로 코앞에서 지켜보고 있습니까?

우리는 유럽 국가들과 비교하여 정말로 심하게 평가되고 있습니다.

 

 

 

3.    선행사가 앞 마디인 계속적 용법의 관계대명사

 

아래 문장은 스스로는 단문인데 그 안에 많은 마디들이 이런 저런 모양으로 들어가 있습니다. 글귀의 밑바탕은 주절과, 계속적 용법의 관계사절이 이어진 틀로 짜여 있습니다.  

 

[29/50] In the work that we've done within the construction industry, we have trialled what we would call an 'output-based' way of working, which means we shift away from this sense of presenteeism, this sense of: you are paid by the day, you are on site from seven in the morning until the last person leaves, maybe seven in the evening… to a 'task-based' way of working, which means: you are going to do five tasks over the course of this day.

 

먼저 주절을 봅니다.

 

In the work that we've done within the construction industry, we have trialled what we would call an 'output-based' way of working,

⑴ 건설업 안에서 우리가 해 오고 있는 일에서, 우리는 [우리가 산출에 바탕을 둔일의 방식이라고 부를 수도 있는] 것을 시도해 오고 있습니다.

 

문장부사의 쓸모를 하는 전치사명사구를 that 마디가 꾸며주고 있습니다. 주절은 what 관계사절을 목적어로 하는 3형식 짜임을 갖고 있습니다.

 

이어지는 관계대명사절이 조금 복잡합니다.

which는 앞의 절 전체 내용을 받습니다. 관계사절은 관계대명사 which가 주어 means가 동사, that 명사절이 목적어인 3형식 틀을 갖습니다. 접속사 that은 생략되어 있습니다. ‘

 

that절 내부는 from to 글짜임인데 from‘this sense of presenteeism’이고 to‘a 'task-based' way of working’입니다.

그런데 from 구 안에 콜론이 있습니다. 콜론은 this sense를 덧붙여 설명합니다. to구에서 계속적 용법의 which 관계사절이 이어져 있습니다.

번역은 그냥 눈에 보이는 대로 직역을 하겠습니다.

 

which means {that} we shift away from this sense of presenteeism, this sense of:

그런데 그것은 뜻합니다 우리가 잘 보이려는 프리젠티즘에서 벗어나, (그런데) 이것의 말의 맛은

 

you are paid by the day,

당신은 그날그날(의 일당이) 지급됩니다.

 

you are on site from seven in the morning until the last person leaves, maybe seven in the evening…

당신은 아침 7시에서부터 다른 사람이 모두 갈 때까지 일터에 있습니다. 아마도 저년 7시쯤

 

to a 'task-based' way of working, which means: you are going to do five tasks over the course of this day.

②일에 바탕을 둔일하는 방식으로, 그리고 그것은 [당신은 이날의 과정에 걸쳐   다섯개의 태스크를 할 것이다] 라는 것을 뜻합니다.

 

아래는 위의 직역을 뜻을 가늠하여 묶어 본 것입니다.

 

⑴ 건설업 안에서 우리가 해 오고 있는 일에서, 우리는 [우리가 산출에 바탕을 둔일의 방식이라고 부를 수도 있는] 것을 시도해 오고 있습니다.

⑵ 그런데 그것은 [우리가 잘 보이려는 프리젠티즘에서 벗어나, 일에 바탕을 둔일하는 방식으로 이동한다] 라는 것을 뜻합니다.

이것(프리젠티즘)이란 말의 맛은 당신에게는 그날그날(의 일당이) 지급됩니다.  (그리고) 당신은 아침 7시에서부터 다른 사람이 모두 갈 때까지 일터에 있습니다. 아마도 저년 7시쯤(이 되겠지요.)

그리고 그것(‘일에 바탕을 둔일하는 방식)[당신은 이날의 과정에 걸쳐 다섯개의 태스크를 할 것이다] 라는 것을 뜻합니다.

 

()

300x250