전 세계적으로 매출되는 폐기물의 령은 어마어마합니다, 더 큰 문제는 히것이 해결되지 않고 더 커져간다는 것입니다. 일부 폐기물의 재활용이 해결적으로 제시되어 왔지만 충분한 답을 주지는 못했습니다. 최근에는 제품을 생산한 제조업체가 재활용이나 폐기를 책임지게하는 순환 경제라는 모델이 제시되고 개발되고 있습니다. 6분 영어가 이 문제를 토론했습니다. 그리고 독자들에게 관련된 유용한 어휘를 가르치고 있습니다.
The amount of waste we produce around the world is huge and it’s a growing problem. Recycling has partly been the solution to the issue but it hasn't been enough. Now there are calls to develop a circular economy which makes manufacturers responsible for what happens to the goods they produce. We discuss this in 6 minutes and teach some new - not recycled - vocabulary!
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
이번주 BBC Learning English - 6 Minute English가 다룬 문법 관련 이슈 는 관계대명사(16), 전치사(15), 접속사(7), 문장 부호(5), 문장 형식(5), 분사(5), 서법조동사(4), to부정사(2), 인칭대명사 it(2), 동명사(2) 등이였습니다. 그 외에 동사구, 명사, 분사구문, 생략구문, 시제 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.
(문법 설명과 함께 직역을 수록했습니다. 직역은 부득이한 경우를 제외하고 최대한 영어 어순을 고려해 정리했습니다. 한국어 어순이 영어 어순과 많이 달라지는 경우에는 []로 표시했습니다. 번역 목적이 아니라면 영어 어순으로 직역하여 해당 문장이 갖고 있는 「의미」이미지로 이해할 수 있도록 꾸준히 연습하는 게 중요합니다.영어 문장의 의미를 영어 어순대로 머리에 그릴 수 있도록 최대한 노력해 보십시오.)
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/197
- 멀티단어(금주 대본에 사용된 구동사 및 영어 숙어 간단 정리) https://softca.tistory.com/198
- 독해공부(대본의 독해 및 문법 강해) 이 글입니다
- 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
[본문] Hello.
[직역] 안녕.
[본문] This is 6 Minute English with me, Neil.
[설명] 전치사 with의 기본 개념은 영역 내에서의 '연결' 또는 '종속'입니다. 본문에서의 관계는 과정과 참여자입니다.
[직역] 여기는 나와 즉, 닐과 함께 하는 6분 영어입니다,
[본문] And me, Sam.
[직역] 그리고 나 즉, 샘도 함께합니다.
[본문] Today, we're talking rubbish.
[설명] 현재진행령으로 가까운 미래를 나타냅니다.
[직역] 오늘 우리는 rubbish를 말하려고 합니다.
[본문] Ooh, that's a bit harsh - I thought it was going to be interesting.
[설명] was going to, 듣는 순간를 기준으로 나타내므로 과거형이 사용되었습니다.
[직역] 오우, 그것은 약간 자극적입니다, 나는 흥미로울거라고 생각했습니다
[본문] I mean our topic is about rubbish, not that we are rubbish.
[설명] I mean {that} our topic is about rubbish, not that we are rubbish.
접속사 that이 생략되었습니다.
[직역] 나는 [우리가 rubbish 하다는 것이 아니라 우리의 주제가 rubbish에 관한 것이라는 것을] 뜻합니다.
[본문] I see.
[직역] 알겠습니다.
[본문] Do go on.
[설명] do는 강조의 조동사입니다.
[직역] 계속하십시오.
[본문] Thank you.
[직역] 감사합니다.
[본문] So the amount of waste we produce around the world is huge and it's a growing problem.
[설명] So the amount of waste {which/that} we produce around the world is huge and it's a growing problem.
⑴ 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.
⑵ 전치사 around의 기본 개념은 '원을 따라 돌다' 입니다.
⑶ growing, 현재분사로 형용사 기능을 합니다.
[직역] 그래서 전세계에 걸쳐 우리가 만들어내는 폐기물의 량은 어마어마합니다 그리고 그것은 증가하고 있는 문제입니다.
[본문] But, there are some things that we can do, like recycling.
[설명] that은 관계대명사 입니다. 선행사는 'some things'입니다.
[직역] 그러나, 재활용과 같이 [우리가 할 수 있는] 무언가가 있습니다.
[본문] Where I live, I can recycle a lot, and I'm always very careful to separate - to split my rubbish into paper, metal, food, plastic and so on.
[설명] ⑴ where는 접석사입니다. 장소를 나타내는 부사절을 이끕니다.
⑵ 대시(줄표)는 부연설명을 나타냅니다.
⑶ 전치사 into의 기본개념은 '다른 영역으로의 진입'입니다. 본문에서는 쓰레기의 영역에서 재활용품으로 영역이 바뀌는 것을 나타냅니다.
[직역] 내가 사는 곳에서 나는 재활용을 많이 할 수 있습니다 그리고 나는 항상 분리 수거하기 위해 즉, 나의 쓰레기를 종이류, 금속, 플라스틱 기타 등등으로 나누기 위해 조심합니다
[본문] But is that enough, even if we all do it?
[설명] even if ~, ~한다 할지라도
[직역] 그러나 우리가 그것을 모두 한다고 하더라도, 그것은 중분합니까?
[본문] We'll look a little more at this topic shortly, but first, as always, a question.
[직역] 우리는 짧게 이 주제를 조금 더 살펴볼 것입니다, 그러나 언제나처럼 먼저 질문입니다.
[본문] Which country recycles the highest percentage of its waste?
[설명] 전치사 of는 기본 개념이 '본질'과 '분리'입니다.
[직역] 어느 나라가 가장 높은 퍼센트의 쓰레기를 재활용합니까?
[본문] Is it:
[직역] 그것은
[본문] A: Sweden B: Germany C: New Zealand
[직역] A: 스웨덴 B: 독일 C: 뉴질랜드
[본문] What do you think, Sam?
[직역] 샘., 무엇을 당신은 생각합니까?
[본문] I'm not sure, but I think it could be Germany so I'm going to go with that - Germany.
[설명] I'm not sure, but I think {that} it could be Germany so I'm going to go with that - Germany.
⑴ I think 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다.
⑵ 서법조동사 could는 가능성을 나타냅니다.
⑶ go with, 받아들이다.
⑷ 대시(줄표)는 부연설명을 나타냅니다.
[직역] 나는 확실하지는 않습니다 그러나 나는 그것은 독일일 거라고 생각합니다 그래서 나는 그것 즉, 독일을 받아들이겠습니다.
[본문] OK.
[직역] 오케이
[본문] We'll see if you're right a little bit later on.
[설명] on은 부사로 쓰였습니다.
[직역] 우리는 조금 후에 당신이 맞는지 계속하여 보겠습니다
[본문] The BBC radio programme, Business Daily, recently tackled this topic.
[설명] tackled, 솔직하게 말하다
[직역] BBC 프로그램인 비지니스데일리는 최근에 이 주제를 다루었습니다.
[본문] They spoke to Alexandre Lemille, an expert in this area.
[설명] ⑴ 전치사 to는 '목표'와 '도착'이라는 기본 개념을 갖고 있습니다.
⑵ Alexandre Lemille, an expert 는 동격(appositive, 同格) 관계입니다.
[직역] 그들은 이 분야의 전문가인 Alexandre Lemille에 말했습니다.
[본문] Does he think recycling is the answer?
[직역] 그는 재활용이 답이라고 생각합니까?
[본문] Let's hear what he said.
[설명] 관계대명사 what이 사용되었습니다. 문장성분은 '목적어' 입니다.
[직역] 그가 말한 것을 들어봅시다.
[본문] Recycling is not the answer to waste from an efficient point of view because we are not able to get all the waste separated properly and therefore treated in the background.
[설명] Recycling is not the answer to waste from an efficient point of view because we are not able to get all the waste {which is} ①separated properly and therefore ②treated in the background.
⑴ to waste, waste는 쓰레기란 의미의 명사입니다. to는 전치사입니다. to는 대상(theme)을 나타냅니다.
⑵ from an efficient point of view, 전치사 from은 판단의 기준을 나타냅니다.
⑶ 주격관계대명사와 Be동사 "which is"가 생략되었습니다.
⑷ separated, treated, 과거분사로 앞의 명사인 'all the waste'를 후위수식합니다. 이들 두개의 과거분사는 접속사 and로 연결되어 있고 각각 부사 또는 부사구의 수식을 받아 부사구를 형성하고 있습니다.
[직역] 리싸이클링은 효과적인 관점에서 쓰레기에 대한 답이 아닙니다 왜냐하면 우리는 [적절하게 분리 수거되고 그래서 백그라운드에서 처리되는' 모든 쓰레기를 얻을 수가 없기 때문입니다.
[본문] The main objective of our model is to hide waste so we don't see as urban citizens, or rural citizens, we don't see the waste, it is out of sight and therefore out of mind.
[설명] ⑴ to hide ~ , to부정사 명사적 용법, 문장성분은 보어입니다.
⑵ 문맥이 확실할 경우에는 콤마로 접속사를 대신할 수 있습니다.
[직역] 우리 모델의 주 목적은 쓰레기를 감추는 것입니다 그래서 우리는 도시 시민으로 또는 시골 시민으로 보지 않습니다, 우리는 쓰레기를 보지 않습니다, 그것은 보이지 않으므로 그러므로 마음도 멀어집니다.
[본문] What's his view of recycling?
[설명] 전치사 of는 기본 개념이 '본질'과 '분리'입니다. '재활용'의 '관점'은 속성 중 하나일 수 있습니다.
[직역] 무엇이 그의 재활용 관점입니까?
[본문] I was a bit surprised, because he said recycling wasn't the answer.
[설명] I was a bit surprised, because he said {that} recycling wasn't the answer.
'he said' 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다.
[직역] 나는 조금 놀랐습니다 왜냐하면 그가 재활용이 답이 아니었다고 말했기 때문입니다.
[본문] One reason is that it's not always possible to separate waste you can recycle from waste you can't recycle, and that makes treating it very difficult.
[설명] One reason is that it's not always possible to separate ①waste {which/that} you can recycle from ②waste {which/that} you can't recycle, and that makes treating it very difficult.
⑴ 2형식 문장입니다.
⑵ that절은 it to 가주어(placeholder, 假主語) 구문입니다.
⑶ 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.
⑷ make 5형식 문장입니다. 목적어가 'treating it', 목적격보어가 'very difficult'입니다.
[직역] 하나의 이유는 [[당신이 재활용할 수 없는 쓰레기로부터 당신이 재활용할 수 있는] 쓰레기를 나누는 것이 항상 가능한 것이 아니다]라는 것입니다 그리고 그것이 그것을 처리하는 것을 아주 어렵게 하고 있습니다.
[본문] Treating means handling it and using different processes, so it can be used again.
[설명] Treating means ①handling it and ②using different processes, so it can be used again.
handling과 using 등 두 개의 동명사가 공동 목적어입니다.
[직역] Treating은 그것을 다루는 것 그리고 다른 프로세스를 사용하는 것을 뜻합니다 그래서 그것은 다시 사용될 수 있습니다.
[본문] And the result is a lot of waste, including waste that could be recycled but which is just hidden.
[설명] And the result is a lot of waste, {which is} including waste ⑴that could be recycled but ⑵which is just hidden.
⑴ including, 현재분사 구문입니다. 'a lot of waste'를 후위 수식(postmodifier, 後位修飾)하고 있습니다.
⑵ waste that ~ but which, 두 개의 관계대명사가 waste를 공동 선행사로 수식하고 있습니다.
[직역] 그리고 그 결과는 [[재활용될 수 있지만 그러나 단지 숨겨진] 쓰레기를 포함하는] 많은 쓰레기입니다.
[본문] And as long as we don't see it, we don't think about it.
[설명] as long as, ~하는 한
[직역] 그리고 우리가 그것을 보지 않는 한, 우리는 그것에 대해 생각하지 않습니다.
[본문] And he uses a good phrase to describe this - out of sight, out of mind.
[설명] to describe this, to부정사 형용사적 용법으로 'a good phrase'를 후위 수식(postmodifier, 後位修飾)합니다.
[직역] 그리고 그는 이것을 설명하기 위해 좋은 어구 즉, 눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다라는 말을 사용합니다./
[본문] And that's true, at least for me.
[설명] 전치사 fo의 기본 개념은 '가치'와 '교환'립니다.
[직역] 그리고 그것은 최소한 내게는 사실입니다.
[본문] My rubbish and recycling is collected and I don't really think about what happens to it after that.
[설명] ⑴ what happens to it, 명사절(what 관계대명사절)로 전치사 about의 목적어입니다.
⑵ it는 'My rubbish and recycling'를 지시합니다.
[직역] 나의 쓰레기와 재활용품은 수집되었습니다 그리고 나는 정말로 [그 다음에 그것에게 일어날 것]에 대하여 생각하지 않습니다
[본문] Is as much of it recycled as I think, or is it just buried, burned or even sent to other countries?
[설명] 얼핏 as ~ as 구문으로 보이지만 이 구문으로는 설명이 잘 안 됩니다. as much '그것과 같은 것'이란 명사로 보고 ' as much of it'를 주어로 보아야 문장이 설명됩니다. 'as I think'는 as 부사절입니다.
As much of it is recycled as I think.
[직역] 내가 생각한 만큼 많이 재활용 됩니까 또는 그것은 단지 매장되고 소각되거나 또는 다른 나라에도 보내집니까?
[본문] It's not in front of my house, so I don't really think about it - out of sight, out of mind.
[설명] in front of, ~의 앞쪽에[앞에]
[직역] 그것은 나의 집 앞에 있지 않습니다 그래서 나는 그것에 관해 실질적으로 생각하지 않습니다 즉, 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어집니다.
[본문] Let's listen again
[직역] 다시 한번 듣습니다.
[본문] One possible solution to this problem is to develop what is called a circular economy.
[설명] ⑴ 전치사 to는 '목표'와 '도착'이라는 기본 개념을 갖고 있습니다.
⑵ what is called, 소위, 이른바
[직역] 이 문제에 관한 하나의 가능한 해결책은 소위 순환 경제라는 것을 개발하는 것입니다.
[본문] Here's the presenter of Business Daily, Manuela Saragosa, explaining what that means.
[설명] Here's the presenter of Business Daily, Manuela Saragosa, {who are} explaining what that means.
⑴ 동격의 콤마입니다. 'the presenter of Business Daily'와 'Manuela Saragosa'가 동격입니다.
⑵ explaining, 현재분사 구문입니다. 'who are'가 생략된 것으로 볼 수도 있습니다.
⑶ what that means, 관계대명사 what이 사용되었습니다. explaining의 목적어가 되고 있습니다.
[직역] 여기에 [[그것이 뜻하는 것]을 설명하는] 비지니스 데일리의 발표자인, Manuela Saragosa가 있습니다.
[본문] The idea then at the core of a circular economic and business model is that a product, like say a washing machine or even a broom, can always be returned to the manufacturer to be reused or repaired before then sold on again.
[설명] The idea then at the core of a circular economic and business model is that a product, like say a washing machine or even a broom, can always be returned to the manufacturer to be reused or repaired before then {being} sold on again.
⑴ 전치사 at의 기본 개념은 '점', 한 점'입니다.
⑵ say, 소위
⑶ 서법조동사 can은 가능성을 나타납니다.
⑷ sell on, 되팔다
⑸ before then {being} sold on again, 분사구문이며 sold 앞에 being이 생략되었습니다.
[직역] 순환경제의 핵심에 있는 그러한 그 사상과 그리고 사업모델은 [말하자면 세탁기나 또는 빗자루와 같은 제품은 [그때 다시 판매되기 전에] 재사용되거나 또는 수선되도록 언제든지 생산자에게 되돌아올 수 있다]는 것입니다.
[본문] The point is {that} the manufacturer retains responsibility for the lifecycle of the product it produces rather than the consumer assuming that responsibility when he or she buys it.
[설명] The point is {that} the manufacturer retains responsibility for the lifecycle of the product {which/that} it produces rather than the consumer {who is} assuming that responsibility when he or she buys it.
⑴ 전치사 for의 기본 개념은 '가치'와 '교환'입니다.
⑵ 선행사 'the product' 뒤에 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.
⑶ assuming, 현재분사 구문입니다. 'the consumer'를 후위 수식(postmodifier, 後位修飾)합니다.
[직역] 요점은 [차라리 [그 또는 그녀가 그것을 사면] 책임을 져야할 것이라 추정되는 소비자가 아니라] [제조사가 [그것이 생산한] 제품의 라이프사이클 동안에 책임을 보유한다]는 것입니다.
[본문] So it seems like a simple idea - though maybe very difficult to do.
[설명] So it seems like a simple idea - though {it} maybe {be} very difficult to do.
⑴ seems like, ~인 것 같다, ~ 인 듯이 보인다.
⑵ though 뒤어 주어+동사 it, be가 생략되었습니다.
⑶ to do, 시행하는 것
[직역] 그래서 그것은 단순한 아이디어처럼 보입니다 비록 시행하기는 아마 매우 어려울지도 모르겠습니다.
[본문] Yes, the idea is that the company that makes a product, the manufacturer, is responsible for the product, not the person who bought it, the consumer.
[설명] ⑴ 문장은 2형식입니다. that 이하의 명사절이 보어입니다.
⑵ the company that ~, that은 관계대명사 입니다. 선행사는 'the company'입니다.
⑶ the person who ~, 관계대명사 who입니다. 선행사는 'the person'입니다.
[직역] 예, 그 아이디어는 [그것을 사는 사람 즉, 소비자가 아니라] 제품을 만드는 기업 즉, 제조업체가 제품에 대한 책임이 있다는 것입니다 .
[본문] So, if the product breaks or reaches the end of its useful life, its lifecycle, then the manufacturer has to take it back and fix, refurbish or have it recycled.
[설명] 동격(appositive, 同格)의 콤마입니다. 'the end of its useful life'와 'its lifecycle,'이 동격(appositive, 同格)입니다.
[직역] 그래서 만약 제품이 부서지거나 또는 그것의 유효한 사용기간 즉, 라이프사이클의 끝에 다달으면, 그 때 제조사는 그것을 반드시 돌려 받아서 그리고 고치거나 재단장하거나 또는 그것을 재활용해야 합니다.
[본문] I guess this would make manufacturers try to make their products last longer!
[설명] I guess {that} this would make manufacturers try to make their products last longer!
⑴ 'guess' 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다.
⑵ 서법조동사 would는 '추측'을 나타냅니다.
⑶ make 5형식 문장입니다. 목적어가 'their products', 목적격보어가 'last longer'입니다., 원형부정사(bare infinitive, 原形不定詞) last가 사용되고 있습니다.
[직역] 나는 [이것이 제조사들이 그들의 제품을 좀더 오래가게 만들게 할] 것이라고 상상합니다.
[본문] It certainly would.
[직역] 그것은 확실히 그럴 것입니다.
[본문] Let's listen again.
[직역] 다시 한번 들어 봅시다.
[본문] That's just about all we have time for in this programme.
[설명] That's just about all {which/that} we have time for in this programme.
⑴ 선행사 'all' 뒤에 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.
⑵ 전치사 for의 기본 개념은 '가치'와 '교환'입니다.
[직역] 그것이 단지 [이 프로그램에서 우리가 시간을 가졌던] 모두에 관한 것입니다.
[본문] Before we recycle the vocabulary …
[직역] 우리가 어휘를 재활용하기 전에
[본문] Oh very good Neil!
[직역] 오우 아주 좋습니다, 닐.
[본문] Before we - thank you Sam - before we recycle the vocabulary, we need to get the answer to today's question.
[설명] ⑴ get the answer, get 디렉시칼 동사 구문입니다. '답하다'
⑵ 전치사 to는 '목표'와 '도착'이라는 기본 개념을 갖고 있습니다.
[직역] 우리가 전에, 감사합니다 샘, 우리가 어휘를 재활용하기 전에, 우리는 오늘의 질문에 대한 답을 얻을 필요가 있습니다.
[본문] Which country recycles the highest percentage of its waste?
[직역] 어느 나라가 가장 높은 비율로 쓰레기를 재활용합니까.
[본문] Is it:
[직역] 그것은
[본문] A: Sweden B: Germany C: New Zealand
[직역] A: 스웨덴 B: 독일 C: 뉴질랜드.
[본문] Sam, what did you say?
[직역] 샘, 당신은 무엇을 말했습니까?
[본문] I think it's Germany.
[직역] 나는 그것은 독일이라고 생각합니다.
[본문] Well I would like to offer you congratulations because Germany is the correct answer.
[설명] ⑴ 서법조동사 would like는 정중한 제안 등 표현을 나타냅니다.
⑵ 4형식 문장입니다. 간접목적어는 'you', 이고 직접목적어는 'congratulations'입니다.
[직역] 글쎼요, 나는 당신에게 축하를 주고 싶습니다, 왜냐하면 독일이 맞는 답이기 때문입니다.
[본문] Now let's go over the vocabulary.
[설명] go over, 잘 살펴 보다
[직역] 이제 어휘를 잘 살펴 봅시다.
[본문] Of course.
[직역] 물론
[본문] To separate means to divide or split different things, for example, separate your plastic from your paper for recycling.
[설명] To separate means to ①divide or ②split different things, for example, ③separate your plastic from your paper for recycling.
①divide와 ②split 및 ③separate가 to부정사의 to를 공유하고 있습니다.
[직역] 분리수거한다는 것은 다른 것들을 나누거나 또는 쪼개는 것, 즉, 예를 들면 재활용하기 위하여 당신의 플라스틱을 종이로부터 분리하는 것을 뜻합니다.
[본문] Treating is the word for dealing with, for example, recycled waste.
[설명] ⑴ deal with, 다루다
⑵ 전치사 for의 기본 개념은 '가치'와 '교환'입니다.
[직역] Treating은 예를들면 재활용된 쓰레기를 처리하는 것에 대한 단어 입니다.
[본문] The phrase out of sight, out of mind, means ignoring something or a situation you can't see.
[설명] The phrase out of sight, out of mind, means ignoring something or a situation {which/that} you can't see.
⑴ ignoring은 동명사입니다. 문장성분은 '목적어'입니다.
⑵ 선행사 'a situation' 뒤에 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.
[직역] 'out of sight, out of mind'란 어구는 [당신이 볼 수 없는] 무언가나 또는 상황을 무시하는 것을 뜻헙니다.
[본문] A manufacturer is the person or company that makes something and the consumer is the person who buys that thing.
[설명] ⑴ that은 관계대명사 입니다. 선행사는 선행사는 'he person or company' 입니다
⑵ 관계대명사 who입니다. 선행사는 'the person'입니다.
[직역] 제조사는 무언가를 만드는 사람이나 회사입니다, 그리고 고객은 [그것을 사는] 사람입니다.
[본문] And the length of time you can expect a product to work for is known as its lifecycle.
[설명] And the length of time [{which/that} you can expect a product to work for] is known as its lifecycle.
⑴ 선행사 'the length of time' 뒤에 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.
⑵ expect 5형식 문장입니다. 목적어는 'a product', 목적격보어는 'to work'입니다.
[직역] 그리고 [당신이 어떤 제품이 작동하는 것을 예상할 수 있는] 시간의 길이는 그것의 라이프사이클이라고 알려져 있다.
[본문] Well the lifecycle of this programme is 6 minutes, and as we are there, or thereabouts, it's time for us to head off.
[설명] ⑴ head off, 자리를 뜨다
⑵ it's time for us to head off. it to 가주어(placeholder, 假主語) 구문입니다. 'to head off'가 진주어(subject, 眞主語)이고 'for us'가 의미상 주어입니다.
[직역] 이 프로그램의 라이프사이클은 6분입니다 그리고 우리는 거기 또는 그 근처에 있습니다, 우리가 떠나야 할 시간입니다.
[본문] Thanks for your company and hope you can join us again soon.
[직역] 당신의 동행을 감사합니다, 그리고 당신이 다시 곧 합류할 것을 희망합니다.
[본문] Until then, there is plenty more to enjoy from BBC Learning English online, on social media and on our app.
[직역] 그떄까지, BBC 영어 학습 론라인, 소셜미디어와 그리고 우리의 앱으로부터 즐길 것이 더 많이 있습니다.
[본문] Bye for now.
[직역] 이제 안녕
[다음 글]
[이전 글] https://softca.tistory.com/198