본문 바로가기

6 Minute English

BBC 6 Minute English 영어 문장구조분석 실전 - How green is nuclear energy?

728x90

 

BBC Learning English 6 Minute English 2021-11-25“How green is nuclear energy?”에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다.

 

이번 주에는 문장 구조가 다소 복잡한 두 개의 문장을 다루어 보았습니다.

 

 

1.    전치사의 목적어가 된 세개의 HOW절

 

다음 문장에는 how절이 of 전치사의 목적어가 되고 있습니다.

 

[24/59] I have vivid memories of how the media reported on this event and how scary it was and how frightened everyone was of the radioactive clouds drifting from the Ukraine towards Europe.

 

 

 

 

 

 

 

how는 의문부사로 사용될 경우 명사절을 이끕니다. 명사절은 전치사의 목적어가 될 수 있습니다. 그런데 본문에서는 of에 세개의 how절이 A and B and C방식으로 연결되어 있습니다.

 

핵심 문장은 다음과 같이 간단합니다.

 

I have vivid memories of ~

나는 ~의 생생한 기억을 갖습니다.

 

이제 세개의 how절을 각각 보겠습니다첫번쨰와 두번째 절은 아주 간단합니다.

 

how the media reported on this event

③ 매체들이 이 사건을 어떻게 보도하는 지

 

and how scary it was

②그것이 얼마나 무서웠는지 

 

세번째 how절은 다음과 같습니다.

 

and how frightened everyone was of the radioactive clouds drifting from the Ukraine towards Europe.

①모든 사람들이 우크라이나에서 유럽으로 떠돌며 날라오는 방사능의 구름에 얼마나 놀랬는지

 

형용사 frightened는 전치사 of를 후취합니다.

다음은 frightened가 전치사 of를 후취하는 또 다른 예문입니다.

 

The boy was frightened of ghost. 

소년은 귀신을 무서워했다.

 

위 문장에서 frightened는 과거분사가 아니라 형용사입니다. frightened와 같이 과거분사 형태를 갖는 형용사는 수동형 의미의 문장에서 행위 주체자를 밝힐 때 by 대신 다른 전치사를 씁니다. frightened of를 사용합니다.

 

전체 문장을 직역하면 다음과 같습니다.

 

나는 [①매체들이 이 사건을 어떻게 보도하는 지][②그것이 얼마나 무서웠는지] 그리고 [③모든 사람들이 우크라이나에서 유럽으로 떠돌며 날라오는 방사능의 구름에 얼마나 놀랬는지]에 관한 생생한 기억을 갖고 있습니다.

 

 

 

 

 

2.    성격이 다른 세 개의 that절로 구성된 문장

 

다음 문장은 성격이 다른 두 개의 that 접속사로 연결된 문장입니다.

 

[36/59] I think {that} the key takeaway is that nuclear's low carbon electricity unique selling point kind of sits in the context of a much larger picture that nuclear will be one of the first and most significant casualties to ramping climate change.

 

이 문장은 that절이 목적어인 3형식 문장입니다. 목적절을 이끄는 that 접속사는 생략되어 있습니다.

이제 that절 내부를 보겠습니다.

 

The key takeaway is that nuclear's low carbon electricity unique selling point kind of sits in the context of a much larger picture that nuclear will be one of the first and most significant casualties to ramping climate change.

 

이 문장은 that절이 보어인 2형식 문장입니다.

이제 보어절인 that절 내부를 보겠습니다.

 

Nuclear's low carbon electricity unique selling point kind of sits in the context of a much larger picture that nuclear will be one of the first and most significant casualties to ramping climate change.

 

이 절의 주어는 ‘Nuclear's low carbon electricity unique selling point’입니다. 주어가 매우 깁니다. 동사는 sits이고 문장 형식은 1형식입니다.

 

이 문장에도 that 명사절이 있는데 이 절은 동격절입니다. , 명사절인 that절과 명사 picture가 동격입니다. 이 절이 동격인 이유는 that절 내부가 완벽한 2형식 문장으로 완성되어 있고 주절 또한 이미 완성되어 있기 때문입니다.

주절과 that 동격절을 각각 나누어 보면 다음과 같습니다.

 

Nuclear's low carbon electricity unique selling point kind of sits in the context of a much larger picture.

원자력의 낮은 탄소 전력 USP는 이를 테면 훨씬 더 큰 그림의 맥락 안에 존재한다.

 

Nuclear will be one of the first and most significant casualties to ramping climate change.

원자력이 광분하는 기후 변화의 첫번째 그리고 가장 심각한 피해자 중의 하나가 될 것이다.

 

이제 전체 문장을 직역하면 다음과 같습니다.

 

나는 [핵심 시사점은 [원자력의 낮은 탄소 전력 USP는 이를 테면, [원자력이 광분하는 기후 변화의 첫번째 그리고 가장 심각한 피해자 중의 하나가 될 것이라는] 훨씬 더 큰 그림의 맥락 안에 존재한다는] 것이라고] 생각합니다

 

   key takeaway 주요 시사점, 요점

   casualty 피해자 (유의어 victim)

   ramp 날뛰다, 날뛰며 돌아다니다

   context ‘(어떤 일의) 맥락, 전후 사정

 

()

300x250